Conférence "Osons la mobilité !" : le village de la mobilité

Visuel Osons mobilite

Le village de la mobilité est organisé dans le cadre de la conférence "Osons la mobilité", qui a lieu le mercredi 19 janvier 2022, dans le cadre de la Présidence française du Conseil de l'Union Européenne.

Présidence française du Conseil de l'Union européenne

Depuis le 1er janvier 2022, pour la première fois depuis 14 ans, la France a pris la présidence du Conseil de l’Union européenne (UE). Comment fonctionne la présidence du Conseil de l’UE et quel sera le rôle de la France dans ce cadre ?

Tout savoir sur la Présidence française du Conseil de l'Union européenne

Qu'est-ce que la village de la mobilité ?

Le Village de la mobilité est constitué par des stands virtuels permettant de visiter des organismes européens facilitateurs de la mobilité et du multilinguisme et de découvrir les ressources qu’il mettent à disposition du public jeune, scolaire et étudiant. Il comporte également un espace dédié aux 27 États Membres valorisant leurs bonnes pratiques en faveur d’une mobilité inclusive et mieux reconnue, tout en mettant en avant des témoignages de jeunes qui ont osé la mobilité.

What is the Mobility village ?

The Online “Mobility Village” consists of virtual stands promoting European organisations facilitating mobility and multilinguism. It also features a EU stand where each of the 27 Member states will showcase examples of inspiring practice promoting more inclusive and better recognised mobility.

Les organismes participants

Agence Erasmus+ Éducation et Formation

L’Agence Erasmus+ France / Education Formation assure la mise en œuvre du programme Erasmus+ pour les acteurs de l’enseignement scolaire, de l’enseignement et de la formation professionnelle, de l’enseignement supérieur et de l’éducation des adultes. En tant que Centre National Europass, l’Agence a en charge la promotion de la plateforme européenne de gestion des compétences et des carrières Europass.

Agence Erasmus+ Jeunesse

L’Agence Erasmus+ France Jeunesse & Sport fait partie intégrante de l’Agence du Service Civique. En tant qu’opérateur unique au service de l'engagement et de la mobilité européenne, l’Agence met en œuvre la déclinaison française des volets Jeunesse & Sport du programme européen Erasmus+ et du Corps européen de solidarité.

Agence européenne pour l’éducation adaptée et inclusive

L’Agence européenne pour l’éducation adaptée et inclusive (l’Agence) est un organisme indépendant qui sert de plateforme de collaboration à ses 29 pays membres dans le domaine des besoins éducatifs particuliers et de l’éducation inclusive. Notre objectif est d’améliorer les politiques et les pratiques éducatives pour les apprenants ayant des handicaps et des besoins éducatifs particuliers.

Campus France

Campus France est un établissement public chargé de la promotion de l’enseignement supérieur français à l’étranger et de l’accueil des étudiants et des chercheurs étrangers en France. Il encourage la mobilité internationale, gère des programmes de bourses et anime le réseau des alumni.

Centre européen pour les langues vivantes (CELV)

Le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) est un Accord Partiel élargi du Conseil de l’Europe avec 35 états membres. Sa mission est celle d’encourager l’excellence et l’innovation dans l’éducation aux langues par le biais de projets de développement multilatéraux et activités de renforcement de capacités bilatérales.

Canopé / eTwinning

eTwinning est une action du programme Erasmus+ qui facilite la réalisation de projets de coopération pédagogique à distance entre classes de 43 pays européens et voisins, de la maternelle au lycée, toutes langues et disciplines. eTwinning est déployé en France par Le Bureau d’assistance national eTwinning France à Réseau Canopé, sous le pilotage du Ministère de l'Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports.

France Education International

Les missions de France Éducation international, agence publique du ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, s’inscrivent dans le cadre des priorités politiques du gouvernement en matière de coopération internationale.

Office Franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ)

L’OFAJ est une organisation internationale au service de la coopération franco-allemande qui a permis depuis 1963 à plus de 9 millions de jeunes de France et d’Allemagne de participer à 376 000 programmes d’échanges.

ONISEP / Euroguidance

Euroguidance est un réseau européen de centres de ressources pour l’orientation tout au long de la vie et la mobilité en Europe. Le réseau, créé en 1992, par la Commission Européenne est financé dans le cadre du programme Erasmus+. 

Représentation permanente de la Commission européenne en France

La Commission européenne est l’organe exécutif de l’Union européenne (UE). Elle participe à la stratégie globale de l’UE, propose de nouvelles législations et politiques, assure le suivi de leur mise en œuvre et gère le budget de l’Union. Elle met en place notamment différentes initiatives qui offrent des possibilités de financements aux jeunes leur permettant de participer à des échanges, faire du bénévolat, étudier, travailler, voyager ou participer au processus démocratiques au sein de l’Union européenne.

Agence Erasmus+ Education et Formation

Logo Erasmus+

L’Agence Erasmus+ France / Education Formation assure la mise en œuvre du programme Erasmus+ pour les acteurs de l’enseignement scolaire, de l’enseignement et de la formation professionnelle, de l’enseignement supérieur et de l’éducation des adultes. En tant que Centre National Europass, l’Agence a en charge la promotion de la plateforme européenne de gestion des compétences et des carrières Europass.

Bonne pratique : Europass

logo europass

La plateforme Europass est l’outil européen pour valoriser ses compétences et gérer sa carrière tout au long de la vie. Totalement gratuite, elle est accessible en 29 langues et dans 35 pays.
Europass propose d’aider tous les européens lors d’une recherche d’emploi, de stage ou pour poursuivre un parcours de formation.

La plateforme offre de nombreux outils et services :

  • créer un profil de compétences reliant les parcours et les expériences ;
  • éditer des CV et des lettres de motivation ;
  • auto-évaluer ses compétences numériques et linguistiques selon des standards européens ;
  • stocker de manière sécurisée des preuves de compétences (attestations, diplômes, recommandations, documents divers)
  • partager son profil, son CV et sa lettre de motivation pour des recrutements ;
  • accéder à des offres de formation et d’emploi personnalisées dans toute l’Europe selon son profil ;
  • s’informer sur les systèmes d’éducation, de formation et d’orientation en Europe.

Par ailleurs, l’Europass Mobilité, le Supplément au Diplôme et le Supplément au Certificat sont des documents européens Europass qui permettent à chacun "d’oser la mobilité" en facilitant la lisibilité des compétences acquises pour poursuivre son parcours ou sa carrière au niveau national ou européen.

Plus d’informations sur Europass
Découvrir Europass en vidéo

Agence Erasmus+ Jeunesse

logo agence erasmus+ jeunesse

L’Agence Erasmus+ France Jeunesse & Sport fait partie intégrante de l’Agence du Service Civique. En tant qu’opérateur unique au service de l'engagement et de la mobilité européenne, l’Agence met en œuvre la déclinaison française des volets Jeunesse & Sport du programme européen Erasmus+ et du Corps européen de solidarité. Elle anime également le point national d’information du volet Sport du programme Erasmus+. L’Agence est ainsi gestionnaire des financements européens et soutient par ce biais structures et individus qui souhaitent développer des activités en faveur de la mobilité et de l’engagement, notamment à destination : des jeunes, des acteurs de jeunesse, ainsi que des professionnels et des bénévoles dans le domaine du sport. En complément, le dispositif national du Service Civique comporte également une dimension internationale qui permet aux jeunes de s’engager en France, en Europe et dans le monde. Présidée depuis le 27 mars 2019 par Béatrice Angrand, l’Agence du Service Civique est un opérateur du ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports. Son directeur général est David Knecht.

The National Agency Erasmus+ Youth and Sport is part of the Agence du Service Civique. In France, the Agency is the single national operator in charge of the implementation of European volunteering and mobility programmes, such as the Youth and Sports sectors of the Erasmus+ program and the European solidarity Corps. Moreover, the Agency hosts the National Information Office for the Erasmus+ Sports program. Hence, the Agency manages European funds and supports organisations and individuals who aim at developing mobility and young people’s participation activities. The beneficiaries of these funding are mainly youth, youth workers and volunteers as well as professionals in the fields of sports. In addition, the French scheme Service Civique offers young people worldwide volunteering opportunities in France, in Europe and internationally. Since March 2019, the Agence du Service Civique is chaired by Béatrice Angrand, President, and by David Knecht, General Director. The Agence is the operator of the French Ministry of National Education, Youth and Sports.

Bonne pratique : Youthpass

Youthpass : un instrument européen pour valoriser les expériences acquises avec Erasmus+ Jeunesse et le Corps européen de solidarité

Le Youthpass est un outil développé à l’échelle européenne pour faciliter la reconnaissance des compétences acquises lors d’un projet de mobilité et d’un volontariat, avec les programmes Erasmus+ Jeunesse et le Corps européen de solidarité.

Le Youthpass est un certificat remis aux participants d’une activité de mobilité ou de solidarité. Il référence les huit compétences clés suivantes :

  • Multilingue ;
  • Personnelles et sociales ;
  • Citoyenne ;
  • Entrepreneuriale ;
  • Expression artistique et intérêt culturel ;
  • Digitale ;
  • Scientifique, mathématique et technologique ;
  • Littéraire.

Une démarche intégrée tout au long du projet

La mise en place du Youthpass permet de renforcer l’apprentissage non formel et informel des activités menées dans le cadre des programmes européens, Erasmus+ Jeunesse et Corps européen de solidarité. Ainsi les participants et les acteurs impliqués dans les activités vont :

  • Définir de manière individuelle et collective des objectifs précis d’apprentissage, en amont du projet ;
  • Mettre en place un accompagnement pour un suivi continu et régulier de ces apprentissages, aboutissant à l’auto-évaluation entre participants et référents, pendant l’activité.
  • Réaliser pendant une période définie un suivi individualisé de valorisation des résultats d’apprentissage, après l’activité.

Pour plus d’informations, consulter la plateforme Youthpass : www.youthpass.eu
Ou le site de l’Agence Erasmus+ Jeunesse et Sport : https://site.erasmusplus-jeunesse.fr/

Agence européenne pour l’éducation adaptée et inclusive

Logo European Agency

L’Agence européenne pour l’éducation adaptée et inclusive (l’Agence) est un organisme indépendant qui sert de plateforme de collaboration à ses 29 pays membres dans le domaine des besoins éducatifs particuliers et de l’éducation inclusive. Notre objectif est d’améliorer les politiques et les pratiques éducatives pour les apprenants ayant des handicaps et des besoins éducatifs particuliers.

Bonne pratique : expérience de mobilité internationale pour des jeunes élèves en situation de handicap

Roseline Mahé de l'EREA de Garches (92) peut témoigner sur l’organisation de voyages scolaires à l’étranger avec des jeunes à mobilité réduite, plus précisément des élèves de 3ème prépa pro. Elle en a organisé plusieurs en Angleterre et un voyage en Inde. Son dernier voyage avec les élèves doit dater de 2017. En raison de la crise sanitaire, ceux qui étaient prévus en 2020 et 2021 n’ont pas pu avoir lieu. Si c’est nécessaire, elle a des photos et les carnets de voyage correspondants. Sont identifié plusieurs anciens élèves qui pourraient témoigner de cette expérience.  D’ailleurs, certains ont été parmi les 1er en France à intégrer le Programme Ecole Ambassadrice du Parlement.

Alban Roussel, directeur d'ESAT, association les papillons blancs de la colline peut témoigner  d’une expérience de voyage au Québec avec une quinzaine de jeunes de l’IME Léonce Malecot à Saint Cloud. Parmi les activités sur place, une rencontre sportive a été organisée avec des jeunes d’un lycée québécois, en présence de personnalités officielles.

Campus France

Logo Campus France

Campus France est un établissement public chargé de la promotion de l’enseignement supérieur français à l’étranger et de l’accueil des étudiants et des chercheurs étrangers en France. Il encourage la mobilité internationale, gère des programmes de bourses et anime le réseau des alumni.

Bonne pratique : Campus France présente "Rendez-vous en France", sa nouvelle campagne de communication mondiale

Dans la continuité de la stratégie "Bienvenue en France" lancée en 2019, Campus France dévoile en octobre 2021 une nouvelle campagne de communication bâtie autour de l’invitation "Rendez-vous en France".

Dans un contexte de rebond de la mobilité étudiante, très perceptible en France où le nombre d’internationaux a retrouvé son niveau d’avant-crise, cette campagne vise à conforter l’attractivité française autour de 4 axes principaux :

  • Un art de vivre unique au monde : "Rendez-vous en France" 
  • Un enseignement d’excellence qui se distingue aux premières places des classements internationaux : "Rendez-vous en France, un enseignement de rang mondial" 
  • Les formations en anglais : "Rendez-vous en France, study in English" 
  • L’accès à la vaccination pour tous les étudiants internationaux : "En France, on prend soin de vous"

De l’Argentine au Cambodge, cette campagne s’appuie sur 8 anciens étudiants internationaux en France, des alumni qui s’ajoutent aux profils des campagnes précédentes, et témoignent de l’excellence de l’enseignement supérieur français. 

La campagne est déployée simultanément dans les 275 Espaces et antennes Campus France présents au sein des ambassades de France dans 134 pays. Un kit de communication, en version française, anglaise et espagnole est mis à disposition du réseau : des visuels, mais également deux séries vidéos montrant le parcours des alumni.

Centre européen pour les langues vivantes (CELV)

Logo Centre européen pour les langues vivantes

Le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) est un Accord Partiel élargi du Conseil de l’Europe avec 35 états membres. Sa mission est celle d’encourager l’excellence et l’innovation dans l’éducation aux langues par le biais de projets de développement multilatéraux et activités de renforcement de capacités bilatérales.

The European Centre for Modern Languages (ECML) is an Enlarged Partial Agreement of the Council of Europe with 35 member states. Its mission is to encourage excellence and innovation in language education through multilateral development projects and bilateral capacity-building.

Bonne pratique : PluriMobil– des ressources pour assurer des apprentissages plurilingues et interculturels par le biais de la mobilité

PluriMobil est un outil pédagogique qui offre aux enseignants, aux formateurs d’enseignants, aux responsables internationaux et d’autres parties intéressées des ressources pratiques pour les aider à accompagner l’apprentissage plurilingue et interculturel des apprenants avant, pendant et après une activité de mobilité. Cet outil peut s’adapter à de multiples projets de mobilité à tous les niveaux d’enseignement.

L’élément central de PluriMobil consiste en cinq séries de plans de leçons conçues pour les différents niveaux d’enseignement : enseignement primaire, enseignement secondaire premier cycle, enseignement secondaire deuxième cycle (général et professionnel) et formation des enseignants.  Ces plans de leçons offrent une grande variété d’activités pratiques et de matériaux prêts à être utilisés, qui aideront les enseignants et les formateurs à préparer leurs élèves à participer à une activité de mobilité et les guider dans sa réalisation. Le CELV aspire à promouvoir l’apprentissage et l’utilisation des langues comme moyen de soutenir le dialogue interculturel, la cohésion sociale et la citoyenneté démocratique.

PluriMobil – resources for promoting plurilingual and intercultural learning through mobility

PluriMobil is a teaching tool that offers teachers and teacher trainers activities and materials to support the plurilingual and intercultural learning of students for the phases before, during and after a mobility activity. This tool can be adapted to multiple mobility projects across all educational levels.
The core element of PluriMobil is five sets of lesson plans designed for different levels of education: primary school, lower secondary school, upper secondary school (general education and vocational education) and teacher training. These lesson plans provide a wide array of hands-on activities and ready-made resources that will help teachers and teacher trainers prepare their students for participation in a mobility activity and guide them through it.
The ECML aims to promote language learning and language use as a means of supporting intercultural dialogue, social cohesion and democratic citizenship.

Canopé / eTwinning

Logos Canope et eTwinning

eTwinning est une action du programme Erasmus+ qui facilite la réalisation de projets de coopération pédagogique à distance entre classes de 43 pays européens et voisins, de la maternelle au lycée, toutes langues et disciplines. eTwinning est déployé en France par Le Bureau d’assistance national eTwinning France à Réseau Canopé, sous le pilotage du MENJS. Le Bureau eTwinning France et son réseau proposent des formations et un accompagnement aux enseignants dans la réalisation de leurs projets.

Réseau Canopé est un opérateur du ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, chargée de la formation tout au long de la vie des enseignants, et notamment leur formation au numérique et par le numérique. Il conçoit et met en œuvre une offre nationale de ressources et de formations – en présentiel et à distance – permettant aux enseignants de développer leurs compétences, leurs savoirs et leurs pratiques professionnelles. 

Bonne pratique : école maternelle Tordo (académie de Nice), école française porteuse de projet

Le projet eTwinning-Erasmus+ "Small Scientists Across Europe" a réuni des classes de maternelle de 6 pays : la France, l’Estonie, la Lituanie, le Portugal, la Roumanie et la Turquie. Le premier volet du projet est scientifique : l’exploration de l’air, de l’eau, du feu, de la terre à travers des expériences scientifiques. Chaque école a proposé 3 expériences destinée à l’une des autres écoles partenaires qui les a réalisées et filmées. Les 21 expériences ont été recueillies dans un livre numérique. En parallèle, une mascotte a voyagé entre les écoles partenaires en vivant des aventures avec les élèves de chaque classe, recueillies dans un livre collaboratif. A chaque étape du voyage de la mascotte, la classe d’accueil imaginait une histoire, transcrite dans sa langue maternelle et en anglais. La classe d’accueil suivante se chargeait de l’illustration de l’histoire précédente ainsi que l’écriture d’une nouvelle histoire. 

Découvrez l'espace de travail du projet

France Education International

Logo France Education International

Les missions de France Éducation international, agence publique du ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, s’inscrivent dans le cadre des priorités politiques du gouvernement en matière de coopération internationale. Elles s’articulent autour de quatre axes :   

  • la coopération dans les domaines de l’enseignement scolaire, de la formation technique et professionnelle et de l’enseignement supérieur  ;
  • l’appui à l’enseignement du/en français dans le monde ;
  • l’évaluation et les certifications en français et dans d’autres langues ;
  • la mobilité internationale.

www.france-education-international.fr

Bonne pratique : programmes de mobilité

France Éducation international met en œuvre pour le compte du ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, des programmes de mobilité à l’attention des lycéens, étudiants et enseignants. 

Le programme d’échange d’assistants de langue permet à 4500 jeunes étrangers de transmettre, aux côtés des enseignants, leur langue et leur culture dans les écoles françaises, et à 1400 étudiants français de promouvoir le français à l’étranger. Cette initiative offre une expérience professionnelle et interculturelle souvent déterminante pour l’avenir des jeunes qui en bénéficient. Le programme compte aujourd’hui 69 pays partenaires, dont 10 pays de l’Union européenne, et représente 15 langues vivantes. 

FEI gère le dispositif en lien avec la DGESCO, les académies et les postes diplomatiques. La forte mobilisation de l’ensemble des acteurs a permis depuis mars 2020 de relever les défis posés par le contexte sanitaire, en assurant aux bénéficiaires un accompagnement adapté.
Nous vous invitons à consulter la chaîne YouTube du programme pour écouter des témoignages ou à consulter ses comptes Instagram, Twitter et Facebook (assistants de français à l’étranger et assistants en France).

Deux programmes de mobilité enseignante contribuent par ailleurs à développer l’ouverture européenne des établissements : 

  • les stages de perfectionnement linguistique, pédagogique et culturel, à destination des enseignants de langue vivante des premier et second degrés et professeurs de disciplines non linguistiques (DNL). Ils se déroulent pendant les vacances scolaires d’été dans 8 pays, dont 5 pays européens ;
  • d’une durée de 15 jours, les séjours professionnels encouragent quant à eux les échanges et le montage de projets entre enseignants issus de 7 pays européens.

Enfin, géré avec l’ambassade de France en Suède, le conseil suédois pour l’enseignement supérieur et des associations suédoises de professeurs, le programme "Éducation européenne – une année en France" permet à des lycéens suédois de suivre une année de scolarité dans des établissements français, en classe de première ou terminale.

Office Franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ)

Logo OFAJ

L’OFAJ est une organisation internationale au service de la coopération franco-allemande qui a permis depuis 1963 à plus de 9 millions de jeunes de France et d’Allemagne de participer à 376 000 programmes d’échanges.

Bonne pratique : AKI-App

Comment identifier les compétences transversales acquises pendant un séjour à l’étranger ? AKI-App aide les jeunes de retour de mobilité à découvrir leurs forces et faiblesses dans les compétences suivantes : la capacité d’adaptation au changement, la confiance en soi, l’ouverture d’esprit, le sens des relations interpersonnelles et celui des responsabilités. Cet outil en ligne gratuit est disponible en français, en allemand, en anglais et en italien. 

Après avoir répondu à un questionnaire, l’utilisateur reçoit un document de valorisation qui met en lumière ses points forts qu’il pourra valoriser dans le cadre d’une candidature, d’un entretien d'embauche, ou d’un projet citoyen.

Créé par l’Office franco-allemand pour la Jeunesse, en partenariat avec l'Office franco-québécois pour la Jeunesse (OFQJ), l’Institut Supérieur de Formation Permanente (INSUP), le Bureau International Jeunesse Wallonie Bruxelles (BIJ), les Offices jeunesse internationaux du Québec (LOJIQ), AKI-App est cofinancé par Erasmus + Jeunesse. 

ONISEP / Euroguidance

Logos Onisep Euroguidance

L’Onisep a pour mission de délivrer des informations sur les métiers, les formations et les qualifications aux jeunes et aux parents. Il propose également des ressources et dispositifs pédagogiques aux équipes éducatives qui guident les jeunes dans leur démarche d’orientation et les aide ainsi dans leurs pratiques d’accompagnement à l’orientation.  Il œuvre au développement des compétences à s’orienter des jeunes afin de leur permettre de savoir construire un parcours de formation et un projet professionnel tout au long de la vie. Il accompagne les politiques publiques en faveur de la mobilité des jeunes en Europe, de l’égalité des chances…

Euroguidance est un réseau européen de centres de ressources pour l’orientation tout au long de la vie et la mobilité en Europe. Le réseau, créé en 1992, par la Commission Européenne est financé dans le cadre du programme Erasmus+ (Action clé 3).

Euroguidance France comprend 7 centres de ressources qui informent sur les systèmes d’orientation et éducatifs, les systèmes de formation en Europe et encouragent la mobilité en Europe et à l’international.

L’Onisep et quatre centres d’information et d’orientation constituent le réseau des centres de ressources du ministère de l’éducation nationale, de la jeunesse et des sports et produisent des ressources pour les questions relevant de la formation initiale.

Euroguidance s’adresse en priorité aux professionnels de l’orientation en proposant des formations pour enrichir leurs compétences en matière de mobilité et pour développer la dimension européenne de l’orientation dans leurs pratiques professionnelles.

www.euroguidance-france.org 
www.onisep.fr/Choisir-mes-etudes/Apres-le-bac/Etudier-en-Europe

Bonne pratique : DINAMO

Logo Dinamo

DINAMO (Découvrir, Informer, Accompagner la Mobilité en Orientation) est une plateforme de formation gratuite, à destination des professionnels de la formation initiale et de la formation continue concernés par l’orientation et la formation tout au long de la vie.

Proposé par le réseau Euroguidance France, DINAMO aborde les principales notions liées à un projet de mobilité à l’international : quels sont les enjeux et bénéfices d’une mobilité ? Quels sont les outils qui existent au niveau européen pour améliorer la transparence des compétences et des qualifications ? Quelles sont les différentes formes que peut prendre une mobilité et enfin comment accompagner les personnes souhaitant vivre une expérience à l’étranger ? Cette plate-forme de formation ne porte que sur des projets de mobilité dite "choisie". DINAMO vise le développement de compétences professionnelles pour des praticiens de l'orientation recevant des consultants venant volontairement et librement aborder la question de la mobilité.

DINAMO comprend quatre modules indépendants les uns des autres. Chaque module comporte différentes séquences composées de cours exposant une thématique particulière, suivie d'illustrations ou de cas pratiques. Des évaluations formatives permettent de vérifier les connaissances acquises tout au long de la formation. Une évaluation à la fin de l'ensemble des modules permet d’obtenir une validation par des badges. 

www.euroguidance-formation.org

Pour les professionnels du ministère de l’éducation nationale de la jeunesse et des sports, il est également accessible sur la plateforme M@gistère.

Représentation permanente de la Commission européenne en France

Logo Commission européenne

La Commission européenne est l’organe exécutif de l’Union européenne (UE). Elle participe à la stratégie globale de l’UE, propose de nouvelles législations et politiques, assure le suivi de leur mise en œuvre et gère le budget de l’Union. Elle met en place notamment différentes initiatives qui offrent des possibilités de financements aux jeunes leur permettant de participer à des échanges, faire du bénévolat, étudier, travailler, voyager ou participer au processus démocratiques au sein de l’Union européenne.  

Bonne pratique : NextGenerationEU – L’europe de demain on y va

NextGenerationEU va plus loin qu’un plan de relance — il s’agit d’une occasion unique de sortir plus fort de la pandémie, de transformer nos économies et nos sociétés et de concevoir une Europe au service de tous.
Nous avons tout ce qu’il faut pour y parvenir : une ambition, un plan et, ensemble, nous investissons 806,9 milliards d’euros pour relancer l’Europe.
Découvrez comment l'Union européenne rend l’Europe plus saine, plus verte et plus numérique, et comment vous pouvez participer à ce changement.
Ensemble, construisons l’Europe de demain.

Bonne pratique : Discover EU

Vous êtes citoyen de l’UE et vous avez 18 ans? DiscoverEU offre la possibilité d’entreprendre un voyage essentiellement en train qui vous permettra de profiter de la liberté de circulation dans toute l’UE, d’explorer la diversité de l’Europe, de découvrir son patrimoine culturel et son histoire et de rencontrer des personnes de tout le continent. Le projet vise à offrir aux jeunes âgés de 18 ans la possibilité de gagner en autonomie, de développer des compétences de vie essentielles et de mieux appréhender les valeurs européennes.  

Bonnes pratiques des États membres "Osons la mobilité !" 

L’année 2022 s’ouvre sur la présidence française du Conseil de l’Union européenne, un moment fort où l’éducation est mise à l’honneur. Le 19 janvier la conférence Osons la mobilité ! est l’occasion de célébrer la mobilité, en s’inspirant des meilleures pratiques européennes actuellement à l’œuvre, 35 ans après la création du programme Erasmus.

En cette année européenne de la Jeunesse, la mobilité constitue un défi qu’il nous faut relever ensemble. Au-delà de la crise sanitaire, il s’agit de donner à la jeunesse des outils lui permettant de se forger une identité résolument européenne. Cette identité passe par les échanges de jeunes, d’élèves et d’étudiants européens, tous cursus confondus et provenant de tous horizons.

C’est là l’objet de ce Guide de bonnes pratiques qui présente aussi des initiatives, des méthodologies, des dispositifs mis en place dans les différents États membres pour mieux reconnaître, valoriser, encourager la mobilité et tous les bénéfices qui l’accompagnent, depuis le multilinguisme jusqu’au sentiment d’appartenance européen.

Ce tour d’horizon permettra certainement de renforcer les liens déjà en place et les conditions propices aux synergies entre partenaires européens. Notre coopération sera enrichie de ces échanges, et contribuera ainsi à la concrétisation d’un véritable espace européen de l’éducation.

Member states share their good practices for "Getting Europe Moving !

The year 2022 begins with the French presidency of the European Union and education will be key. On January 19th, the Getting Europe moving! conference will be the perfect opportunity to celebrate mobility, drawing inspiration from the best European practices, 35 years after the creation of the Erasmus programme.

In this European Year of Youth, mobility is a challenge that we must tackle together. Beyond the health crisis, it is about giving young people the tools to foster a truly European identity. This will only be possible through young people exchanges, pupils and students from all over Europe and from different backgrounds.

It is the purpose of this good practices booklet, which also introduces a set of initiatives, methodologies, and measures implemented in the different Member States to better recognize, value, and promote mobility. Furthermore, it will enhance all the benefits that come with it, from multilingualism to the feeling of belonging to Europe.

This overview will certainly allow us to strengthen the links already established and the synergies between European partners. Our cooperation will certainly be improved by these interactions, and will contribute to the creation of a true European educational area.

Allemagne - Germany

AusbildungWeltweit

"AusbildungWeltweit" est un programme de financement du ministère fédéral allemand de l’éducation et de la recherche. Il facilite les séjours de formation à l’étranger pour les apprentis et leurs formateurs dans le cadre du système allemand de formation professionnelle duale reconnu par l’État ainsi que dans les programmes de formation professionnelle initiale en milieu scolaire. VETWorldwide complète Erasmus+ en permettant une conception flexible des périodes de formation dans le monde entier. Il s’agit d’un élément important pour la poursuite de l’internationalisation de l’EFP en Allemagne.

  • Publics : entreprises de formation, écoles professionnelles, établissements d’enseignement.
  • Acteurs : Ministère fédéral de l’éducation et de la recherche et Agence nationale de l’Institut fédéral de l’enseignement et de la formation professionnels.
  • Objectifs : le programme devrait contribuer à accroître la mobilité internationale des apprentis et des étudiants en formation professionnelle en Allemagne. Promotion des aptitudes et compétences professionnelles internationales.

En savoir plus 

AusbildungWeltweit

VETWorldwide is a funding programme of the German Federal Ministry of Education and Research. It facilitates work experiences abroad ect... abroad for apprentices and their trainers within the state-recognized German dual vocational training system as well as in school-based initial vocational training programs. VETWorldwide complements Erasmus+ by enabling a flexible design of training periods worldwide. It is an important component for the further internationalisation of VET in Germany

  • Audience : Companies providing training, vocational schools, chambers, educational institutions.
  • Stakeholders :  Federal Ministry of Education and Research and National Agency at the Federal Institute for Vocational Education and Training.
  • Objectives :  The programme should help to increase the international mobility of apprentices and vocational students from Germany. Promotion of international professional skills and competencies.

More information 

Autriche - Austria

Les langues : des ponts entre les cultures et un moteur de développement économique

Depuis 2015, la Styrie coordonne des projets de consortium KA1 au niveau régional, et depuis 2019 au niveau national. Au total, 504 écoles ont participé jusqu’à présent aux huit consortiums dans le domaine de la mobilité du personnel ; actuellement sont encadrées 369 écoles dans trois consortiums.

Les consortiums sont un moyen d’engager les écoles dans le monde de l’Espace européen de l’éducation et d’Erasmus.

Plus de 800 écoles sont actives dans Erasmus.

Le projet comprend 109 écoles autrichiennes d’enseignement général et professionnel.

450 mobilités pour les enseignants dans toutes les matières, ainsi que pour le personnel éducatif et administratif, sont organisées dans le cadre de ce projet. Les écoles sont reliées à une communauté d’apprentissage.

  • Publics : Personnel éducatif, personnel de soutien scolaire, personnel administratif dans l’éducation et personnel d’encadrement scolaire.
  • Acteurs : Direction de l’éducation de Styrie, 109 écoles autrichiennes, des autorités scolaires européennes partenaires, ainsi que d’autres partenaires d’accueil en Europe.
  • Objectifs : Améliorer la qualité de l’éducation au niveau régional grâce à des échanges et des formations européennes. Donner à tous les élèves de la Styrie la possibilité de bénéficier d’une bourse Erasmus.

En savoir plus

Languages as bridges between cultures and as a driving force for economic development

Styria has been coordinating KA1 consortium projects at regional level since 2015 and at national level since 2019. A total of 504 schools have participated in the eight consortia in the field of staff mobility so far; we are currently supporting 369 schools in three consortia. With the consortia, we introduce the schools to the world of the European Education Area and Erasmus. This is bearing fruit: In our region, more than half of the over, 800 schools are active in Erasmus. «Languages as a bridge between cultures and as a driving force for economic development» covers 109 Austrian general education, vocational education and music schools and revolves around the theme of languages and communication at all levels of the education system. A special focus is dedicated to the language of art. 450 mobilities for teachers of all subjects, as well as other educational and administrative staff, are handled in this project. Schools will be linked into an active Erasmus Learning Community.

  • Audience : Education staff, support staff for schools, administrative staff in education and school supervision staff
  • Stakeholders: Styrian Directorate of Education, 109 Austrian schools, many European partners as well as other host partners in Europe
  • Objectives : Increase regional educational quality through European exchange and training measures. Give all students in our region the opportunity to benefit from Erasmus funding.

More information

Belgique - Belgium

Inclusion horticole en milieu tropical

Depuis plusieurs années, l’EEPSIS organise des stages en outre-mer pour sa section horticulture. Les élèves partent, accompagnés par leurs enseignants, sur l’île de la Réunion pendant 3 semaines. Ils vont rejoindre un lycée agricole et une entreprise horticole en vue de multiplier les approches et techniques du métier. L’école souhaite, via Erasmus+ permettre un changement de paradigme concernant le handicap dans ses formations, au bénéfice des apprenants. Erasmus+ est un vrai plus, pour des jeunes ayant des besoins spécifiques !

Il s’agit d’un vrai projet d’établissement où la préparation des élèves et le suivi post sont réalisés par différents membres du personnel : l’ensemble des professeurs, direction, assistante sociale et psychologue.

  • Publics : Jeunes apprentis avec des besoins spécifiques.
  • Acteurs : EEPSIS (Ecole d’Enseignement Professionnel Secondaire Inférieur Spécialisé).
  • Objectifs : Permettre à des jeunes de la voie professionnelle et issus de milieux défavorisés de découvrir d’autres cultures, de sortir de leur zone de confort, de gagner en autonomie et flexibilité. Rendre les mobilités de stage accessibles aux jeunes ayant des besoins spécifiques.

Horticultural inclusion in tropical environment

Over the past few years, EEPSIS has been conducting traineeships for their students with oversea territories. For 3 weeks, students and their teacher are leaving for a mobility experience in La Réunion. They will join an agricultural school and a horticultural company for their internship with a view to multiplying the approaches and techniques of the trade and the response to the need for training of the learners.

All the schools in Belgium are involved in the project from the preparation of the students to the follow up and recognition of the learning outcomes after the mobility (teachers from other subjects, head, social worker and psychologist).

  • Audience : VET students.
  • Stakeholders : EEPSIS (Vocational specialized school).
  • Objectives : Enable students to discover new horizons, to leave their environment and to give them access to European mobility.

Chypre - Cyprus

Échange en troisième année

Ce projet est composé de deux groupes d’élèves, l’un venant de Copenhague au Danemark et l’autre du district de Famagusta à Chypre. Les étudiants sont issus de différents domaines d’études professionnelles (ingénierie mécanique, ingénierie électrique, etc.) Le projet porte sur l’utilisation des vagues de la mer comme source d’énergie renouvelable.

Après avoir étudié les solutions possibles (chaque groupe dans son pays), les deux groupes se retrouvent, grâce à Erasmus+, au gymnase NEXT Sukkertoppen au Danemark. Ils présentent ensemble les résultats de leurs recherches à l’aide d’outils en 3D.

Ce projet a été une excellente occasion pour les élèves des deux pays d’entrer en contact et d’échanger leurs idées. La participation à ce projet commun a renforcé l’estime de soi et la confiance en soi des élèves.

  • Publics : Étudiants de troisième année en voie professionnelle.
  • Acteurs : École d’enseignement et de formation agricole, technique et professionnelle périphérique d’Ammochostos, Chypre. Gymnase Sukkertoppen, Copenhague, Danemark.
  • Objectifs : Promouvoir les programmes d’échange pour des élèves en voie professionnelle.

En savoir plus

Third year exchange

This project involves two groups of students, one from Copenhagen, Denmark and the other from the district of Famagusta in Cyprus. The students come from different VET study (mechanical engineering, electrical engineering, etc.) The project is about the use of sea waves as a renewable energy source. After studying the possible solutions (each group in its country), the two groups meet, through Erasmus+, at the NEXT Sukkertoppen gym in Denmark. Together they present the results using 3D tools. This project was an excellent opportunity for students from both countries to get in touch and exchange ideas. The participation in this joint project has increased the students’ self-esteem and self-confidence.

  • Audience : 3rd Year VET Students.
  • Stakeholders : Peripheral Agricultural, Technical and Vocational School of Education and Training of Ammochostos/Avgorou, Cyprus. NEXT Sukkertoppen Gymnasium, Copenhagen, Denmark.
  • Objectives :Promote exchange programs for VET students.

More information

Croatie - Croatia

Erasmus+ project “Mobility, Education, Communication”

L’histoire inspirante d’un jeune étudiant malvoyant, Antonio Vicković, montre à quel point l’inclusion est importante pour donner confiance aux jeunes ayant moins d’opportunités. Antonio a postulé à une mobilité internationale de dix jours à Riga, bien qu’il ait hésité au début à se lancer dans cette expérience.

Cette mobilité l’a encouragé à renouveler l’expérience chaque année dans un pays différent.

Dans le cadre du projet Erasmus+ "Mobilité, éducation et communication", le centre Up2Date a organisé en 2018 une mobilité internationale à Zadar avec des partenaires de 17 pays étrangers. Plus de 50 jeunes malvoyants sont partis en mobilité, et grâce à sa participation, Antonio est passé du statut de simple participant à celui de meneur du groupe de jeunes croates. Il a surmonté ses peurs et a découvert qu’il pouvait faire beaucoup plus que ce qu’il pensait auparavant. Après cela, il a continué à renouveler des expériences de mobilité et aujourd’hui, il dit qu’il est un nouvel homme et qu’il est complètement indépendant.

À l’exemple d’Antonio, ces projets sont inestimables pour la qualité de vie des jeunes ayant moins d’opportunités et ont un impact très positif sur leur inclusion dans la société. En plus d’avoir un impact positif sur les individus, ce programme a également un impact sur la communauté locale. En 2019, l’Agence pour la mobilité et les programmes de l’UE a remis un prix au Centre Up2Date pour le projet le plus inclusif en 2016-2018.

  • Publics: Les élèves.
  • Acteurs :Centre de Zagreb et 8 partenaires.
  • Objectifs : Échange de bonnes pratiques pédagogiques entre enseignants de différents pays.

En savoir plus

Erasmus+ project “Mobility, Education, Communication

The inspiring story of a young visually impaired student, Antonio Vicković, shows how important inclusion is in empowering young people with fewer opportunities. Antonio applied for a ten-day international mobility activity in Riga in 2014, although at first he had some doubts. This mobility experience encouraged him to participate regularly each year in mobility activities, and each time in a different country.

In the framework of the Erasmus+ project “Mobility, Education, and Communication”, in 2018 the Up2Date Centre organized one such international mobility activity in Zadar together with partners from 17 foreign countries. More than 50 young visually impaired people participated in the mobility activity, and due to his participation, Antonio went from being just a participant to the leader of the Croatian Youth Group. He overcame his fears, applied, and discovered that he could do much more than he previously thought. After that, he continued to participate in the activities and today he says that he is a new man and that he is completely independent.

As Antonio’s example best shows, such projects are invaluable for the life quality of youth with fewer opportunities and they have a very positive impact on their inclusion in society. Apart from having a positive impact on individuals, the project also has an impact on the local community. In 2019, the Agency for Mobility and EU Programmes presented an award to the Up2Date Centre for the most inclusive project in 2016-2018.

  • Audience : School pupils.
  • Stakeholders : Centre Zagreb with 8 partners.
  • Objectives : invite everyone to spot the opportunity and take advantage of the international educational exchange experience.

More information

Danemark - Denmark

Tout le monde a le courage de prendre part à l’Europe

L’administration scolaire de la municipalité d’Aalborg met l’accent sur les ressources et les expériences des enfants et s’efforce de faire en sorte que tous les élèves atteignent leur plein potentiel. La stratégie d’inclusion de l’administration scolaire, s’efforce de donner aux enfants le sentiment d’être reconnus et respectés, de vouloir apprendre de nouvelles choses et de faire partie d’une communauté à laquelle ils peuvent participer activement. En 2020, la municipalité a demandé et obtenu une accréditation Erasmus+, ce qui signifie que les élèves et le personnel des 52 écoles participeront à la mobilité.

Le projet vise à explorer et à ouvrir de nouvelles voies en ce qui concerne la manière dont les écoles sont développées et administrées aujourd’hui et à offrir de nouvelles possibilités de compétences et d’apprentissage.

Sur une période de trois ans, l’administration scolaire vise 450 personnes, dont 150 étudiants et 300 membres du personnel. Les critères de sélection des participants sont basés sur une stratégie d’inclusion claire pour les participants de tous niveaux.

Chaque projet consiste généralement en un ou deux voyages par an, avec un maximum de 30 participants par voyage.

  • Publics : Élèves et professeurs de la municipalité.
  • Acteurs : La municipalité d’Aalborg.
  • Objectifs :Permettre à chaque élève d’atteindre son plein potentiel en les incluant dans les échanges réalisés.

En savoir plus

Everyone has the courage to participate in Europe

The school administration of Aalborg Municipality emphasizes children’s resources and experiences and strives to ensure that all pupils reach their full potential. The school administration’s inclusion strategy “Communities for All”, strives to give children the feeling of being recognized and respected, of wanting to learn new things and of being part of a community in which they can actively participate. In 2020 the municipality applied for and received an Erasmus+ accreditation, which means that pupils and staff from all of the municipalities’ 52 schools will participate in mobility.

The project aims to explore and strike new paths in relation to how schools are developed and administered today and provide new opportunities for skills and learning.

The School Administration is ensuring the international development of the schools, which has a substantial significance for the participants personally, the individual school and the School Administration as a joint organization. During a period of three years the School Administration are aiming 450 people of which 150 are students and 300 are staff. The criteria for selection of participants is based on a clear inclusion strategy for participants at all levels. Each project typically consists of 1-2 trips per year with a maximum of 30 participants per trip.

  • Audience : Pupils and teaching staff across the municipality.
  • Stakeholders : The municipality of Aalborg.
  • Objectives : Making sure that all pupils reach their full potential by including them in the exchange.

More information

Espagne - Spain

ARCE: Regroupements de centres éducatifs

Dans le cadre de la création de réseaux d’échange de bonnes pratiques, un appel à candidatures a été publié pour la création de groupements de centres éducatifs. Ce programme encourage la création de clusters de centres éducatifs de différentes communautés autonomes ou villes, par la mise en œuvre de projets communs favorisant l’éducation inclusive et l’innovation éducative. Il sera mis en œuvre au cours des années scolaires 2021-2022 et 2022-2023.

Un montant financier sera alloué à chaque centre pour financer les activités du projet, l’acquisition des ressources nécessaires à sa mise en œuvre et la dépenses découlant de la mobilité (étudiants et enseignants).

Les projets comprendront un plan de travail et un plan d’évaluation, abordant des questions telles que l’inclusion, les méthodologies actives, les compétences clés pour l’apprentissage tout au long de la vie.

  • Publics : Enseignants et étudiants en Espagne.
  • Acteurs : Ministère de l’éducation et de la formation professionnelle (MEFP) - INTEF Centres éducatifs dans différentes communautés autonomes.
  • Objectifs : Promouvoir la création de groupes d’écoles dans différentes communautés.

En savoir plus

ARCE - School Associations

As an action to encourage the creation of good practice Exchange networks, the public call for “ARCE (Agrupaciones de Centros Educativos) - School Associations” has been published. This program promotes the creation of associations of schools in different regions and cities. It include common projects that foster inclusive education and innovation. Arce will be implemented during the school years 2021-2022 and 2022-2023.

Each school participating in the programme will be assigned a certain amount of money to fund the activities of the project, acquisition of the necessary resources for the correct development of the project or the costs of mobility (of teachers and students).

Projects will include a work plan and an evaluation plan, covering topics such as inclusion, active methodologies, key competences for lifelong learning or competences related to sustainability. Activities that may be developed by the schools associations are coordination meetings, coordinators meetings and teachers and/or students exchanges.

  • Audience : Teachers and pupils (in Spain).
  • Stakeholders :  Ministry of Education and Vocational Training (MEFP) – INTEF Schools from different Autonomous Communities (Spanish regions).
  • Objectives : Promote the creation of educational groups from different Spanish regions

More information

Finlande - Finland

Mistral Boréal

Mistral Boréal, premier programme de mobilité lycéenne mis en place en Finlande, a été l’occasion pour près de 150 Français de venir en Finlande et pour 150 Finlandais de venir en France. Cette découverte interculturelle mutuelle a été non seulement appréciée par les lycéens, mais a aussi stimulé la motivation des apprenants, voire à encourager certains à choisir le français comme langue étudiée. Compte tenu de ce succès, un projet de réalisation de vidéos-témoignages a été lancé par l’Association des professeurs de français de Finlande et l’Institut français pour transmettre à d’autres l’expérience vécue et la source d’inspiration qu’elle a été.

  • Publics : Lycéens finlandais et lycéens français.
  • Acteurs : Institut français de Finlande, APFF, lycées partenaires.
  • Objectifs : Rendre visible le programme de mobilité pour attirer plus de jeunes et permettre un échange de culture.

En savoir plus

Mistral Boréal

Mistral Boréal, the first high school mobility program set up in Finland, was an opportunity for nearly 150 French students to come to Finland and for 150 Finns to come to France. This mutual intercultural discovery was highly appreciated by the high school students. It was a stimulation of their motivation to learn a new language. Encouraging some to choose French as the language of study. In view of this success, a project to produce video testimonials has been launched by the Association of French teachers in Finland and the French Institute in order to pass on to others the experience.

  • Audience : High school students from Finland and France.
  • Stakeholders :  French institute, APFF and high schools.
  • Objectives : Increase the mobility programme awarness to attract more young people and facilitate a cultural exchange.

More information

France

Unité facultative de mobilité pour les diplômes professionnels

Une épreuve facultative de mobilité a été créée en 2014 à titre expérimental pour le baccalauréat professionnel. En 2019 elle a été confirmée pour ce diplôme et depuis est étendue à d’autres diplômes professionnels de niveaux 3 et 4.

Elle est destinée aux jeunes des lycées professionnels, aux apprentis, aux adultes en formation continue, qui au cours de leur formation effectuent une mobilité transnationale dans un contexte professionnel étranger en vue d’acquérir certaines compétences et savoirs professionnels mais aussi culturels et transversaux qui seront évalués.

Pour chaque diplôme, un référentiel définit les attendus de l’épreuve facultative en termes de compétences et de savoirs, professionnels, culturels et transversaux.

  • Publics : Élèves (lycéens professionnels), apprentis, adultes en formation continue.
  • Acteurs : Ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, établissements scolaires et lycées professionnels en particulier, centres de formation d’apprentis, organismes de formation continue.
  • Objectifs :  Développer la mobilité et reconnaître les acquis des mobilités transnationales dans les cursus conduisant aux diplômes professionnels.

En savoir plus : 

Optional work experience abroad for vocational diplomas recognized ny the Ministry of National Education, Youth and Sport

An optional work experience abroad was created in 2014 as a pilot for the vocational baccalaureate. In 2019 it was confirmed for this diploma and has since been extended to other level 3 and 4 vocational diplomas.

It is intended for young people in vocational secondary schools, apprentices, and adults in continuing education, who decide to go for a work experience abroad in a foreign vocational context with a the goal to acquire vocational skills and knowledge, but also Soft skills that will be evaluated.

For each diploma, a reference system defines the expectations of the optional exam in terms of vocational, cultural and transversal skills and knowledge. A national definition of the exam is also available. This unit recognizes the achievements of a mobility in the certification, in the exam. Moreover, the result of the evaluation can only benefit to the young people, since only the points above the average mark are taken into account. Finally, the MobilityPro certificate can be useful for further studies or on a CV.

  • Audience : Primary and secondary schools and schools with special needs.
  • Stakeholders : Ministry of National Education, Youth and Sport, primary and secondary schools and vocational schools in particular, apprentice training centers.
  • Objectives : Develop mobility and recognize its learning outcomes in the path leading to vocational diplomas.

More information : 

Euroscol

Ce label s’adresse aux écoles et établissements du second degré et aux établissements spécialisés qui souhaitent faire de l’ouverture sur l’Europe un levier stratégique au service de la réussite de tous les élèves, des enseignants, de leur mobilité et du renforcement de l’apprentissage des langues. Il concerne les élèves dès l’école primaire et permet un continuum pédagogique et éducatif autour des parcours linguistiques et des programmes européens. En renforçant la dimension interdegrés, le label pourrait permettre une immersion linguistique et multiculturelle dès le plus jeune âge et assurer la continuité vers le collège et le lycée.

Lancé en 2019, la labellisation poursuit son développement. À la rentrée scolaire 2021, 814 établissements scolaires sont labellisés "Euroscol". L’objectif est d’atteindre 1 500 établissements labellisés en 2022. Une mise en réseau de ces écoles et établissements labellisés est en cours de façon à mailler le territoire et engendrer une dynamique par l’intermédiaire d’établissements labélisés "têtes de pont". L’objectif est de mutualiser des projets, des bonnes pratiques, des expériences afin de promouvoir et faciliter la mobilité des enseignants et des élèves tout au long de la scolarité. Au total 3 réseaux ont été créés en 2021, près de 90 réseaux devraient avoir vu le jour d’ici la fin 2022.

  • Publics : École, collège, lycée, établissements spécialisés.
  • Acteurs : Ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, les académies.
  • Objectifs : Promouvoir une stratégie d’ensemble pour l’ouverture à la mobilité (élèves, enseignants) en Europe et à l’apprentissage des langues étrangères.

En savoir plus

Euroscol

This label applies for primary, secondary schools and schools with special needs that wish to give a European dimension to their school action plan. It involves pupils from elementary school onwards and allows for a pedagogical and educational continuum based on linguistic paths and European programs. Beyond strengthening the inter-grade dimension, the label could allow for linguistic and multicultural immersion from the earliest age and ensure continuity towards lower and upper school.

Launched in 2019, the label development has been significant. At the start of the 2021 school year, 814 schools have been awarded by the "Euroscol" label. The current goal is to reach 1,500-labeled schools by 2022.

A network of labeled schools is underway in order to cover the territory and generate a dynamic through them. The objective is to share projects, best practices and experiences in order to promote and facilitate mobility of teachers and students throughout their schooling. In 2021, 3 networks were created whereas 90 networks should be created by the end of 2022.

  • Audience : Primary and Secondary schools and schools with special needs.
  • Stakeholders : Ministry of National Education, Youth and Sport.
  • Objectives : Promote a common strategy to enhance European mobility for pupils and teachers and foreign languages learning.

More information

Grèce - Greece

Un atelier innovant d’enseignement

Les élèves de cinq pays deviennent des chercheurs, analystes, créateurs, développeurs, présentateurs, évaluateurs le temps d’un atelier. Tout en étudiant différentes matières (littérature, sciences, technologie, etc.), ils ont eu la chance de travailler ensemble selon une approche interdisciplinaire. Ils ont amélioré leurs compétences, en faisant appel à leur imagination et à leur créativité, en travaillant avec des outils TIC, en jouant des rôles et des jeux traditionnels et en réalisant des vidéos sur l’Europe.

  • Publics : Les élèves des écoles partenaires.
  • Acteurs : 5 écoles situées en Grèce, France (Martinique), Italie, Espagne (Tenerife) et en Pologne.
  • Objectifs : Promouvoir un savoir historique et géographique sur l’Europe.

En savoir plus

Innovative teaching initiative

Pupils from five countries became researchers, analysts, creators, developers, presenters, evaluators for a workshop. While studying different subjects (literature, science, technology etc.) they had the chance to work together following an interdisciplinary approach. They improved their skills, using their imagination and creativity, while working with ICT tools, they played games, and they made videos about Europe.

  • Audience :  Partner schools.
  • Stakeholders : Greek school-Coordinator, French school in Martinique, Italian School and Polish school, Spanish school in Tenerife.
  • Objectives :  Promote geographical and historical knowledge about Europe.

More information

Hongrie - Hungary

Renforcement du français et appui au système éducation hongrois

Depuis 1992, la Fondation Franco-Hongroise pour la Jeunesse permet à de jeunes francophones, futurs professeurs, de s’immerger dans la culture hongroise en leur offrant la possibilité d’acquérir une première expérience d’enseignement et de mobilité internationale.

En 2021, 25 diplômés de Français Langue Étrangère ont intégré les équipes pédagogiques d’établissements scolaires ou universitaires. Leur mission consiste à enseigner le français, à mettre en place des activités autour de l’espace francophone en coopération avec les autres enseignants de français et le coordinateur pédagogique référent. Les participants bénéficient au cours de l’année scolaire de plusieurs formations pédagogiques organisées par la Fondation franco-hongroise pour la jeunesse. Animée d’un esprit de brassage et d’accueil, cette Fondation permet une expérience d’ouverture unique pour tous les futurs professionnels de l’enseignement du français. Ces jeunes diplômés transmettent une nouvelle culture avec la découverte de nouveaux horizons linguistiques. Par cette approche interculturelle, ce dispositif encourage et rassure les jeunes apprenants désireux de se lancer dans de futures mobilités.

  • Publics : Les futurs enseignants de FLE, les apprenants de français en Hongrie.
  • Acteurs : Fondation Franco-Hongroise pour la Jeunesse.
  • Objectifs : Allier formation continue et expérience professionnelle en mobilité internationale, rendre accessible l’apprentissage du français, favoriser l’interculturalité entre les jeunes, préparer les jeunes de tout milieu à de futures mobilités internationales.

En savoir plus

Reinforcing the French language in the Hungarian education system

Since 1992, the Franco-Hungarian Youth Foundation has enabled young French-speaking future teachers to immerse themselves in Hungarian culture. They offer an outstanding opportunity to acquire a first teaching experience and international mobility.

In 2021, 25 French graduates have joined the teaching teams of schools and universities. Their mission is to teach French, to set up activities around the French-speaking world. During the year, the participants benefit from several pedagogical trainings organized by the Franco-Hungarian Foundation for Youth. This foundation provides a unique opening experience for all future professionals in the French teaching area.

  • Audience : Future teachers of French.
  • Stakeholders : French-Hungarian Youth Foundation.
  • Objectives : promote cultural exchanges and prepare young people from all backgrounds for future international mobilities.

More information

Irlande - Ireland

National Access Plan and the Erasmus program

L’Agence nationale collabore avec les bureaux internationaux et les bureaux des personnes handicapées des EES pour aider les étudiants handicapés. L’Agence nationale fournit une aide financière supplémentaire à environ 6 à 9 étudiants par an qui, en raison de leur situation de handicap ou de leur condition socio-économique ont besoin d’une aide financière supplémentaire. Cette aide supplémentaire a permis d’aider des étudiants souffrant d’infirmité motrice cérébrale, de lésions de la moelle épinière, de courbures de la moelle épinière, de déficience visuelle, de maladie mentale, d’amputation d’un membre, de maladie chronique, de narcolepsie et d’autres conditions. Ces expériences de mobilité ont un impact profond sur les bénéficiaires, car elles leur permettent de s’épanouir sur le plan personnel et professionnel et d’améliorer leurs compétences en matière de vie autonome.

  • Publics : les étudiants issus de milieux défavorisés, les étudiants handicapés, les étudiants qui ont besoin d’un soutien financier et administratif/opérationnel plus important pour participer au programme Erasmus.
  • Acteurs : Heis, Agence nationale pour Erasmus.
  • Objectifs : Rendre la mobilité individuelle Erasmus plus inclusive, afin que chaque étudiant puisse y participer, indépendamment de son statut socio-économique ou de toute autre condition.

En savoir plus

National Access Plan and the Erasmus program

The National Agency collaborates with the International and Disability Offices of the HEIs in supporting students with disabilities. The NA provides additional financial assistance to about 6-9 students annually who due to their disability or socio-economic status require supplementary financial support to cover the extra costs of a learning mobility. This extra support has assisted students with Cerebral Palsy, Spinal Cord Injury, Spinal Cord Curvature, Visual Impairment, Mental Illness, Limb Amputation, Chronic Illness, Narcolepsy, and other conditions. These mobility experiences have a profound impact on the beneficiaries, as they could grow personally and professionally as well as increasing their independent living skills.

  • Audience :  Students from disadvantaged background, students with disabilities, students who require more financial and administrative / operational support in order to participate in the Erasmus program.
  • Stakeholders : HEIs, National Agency for Erasmus
  • Objectives : Make the Erasmus individual mobility more inclusive, so each student could participate, regardless their socio-economic status or other condition

More information

Italie - Italy

Trans’alp

Le Projet Trans’Alp est un programme de mobilité individuelle qui permet un échange transfrontalier entre lycéens, avec des objectifs linguistiques et culturels, à travers une expérience d’immersion scolaire de moyenne durée en Italie et en France. Le projet est entièrement à la charge des familles des élèves impliqués.

Les activités des élèves participants sont principalement éducatives et pédagogiques : cours qu’ils devront suivre et devoirs auxquels ils sont soumis, en plus des activités ciblées et proposées par l’école d’accueil.

La mobilité individuelle en réciprocité de moyenne durée se fait sur la base du volontariat. Elle se déroule normalement entre septembre et octobre (élèves italiens en France) et entre octobre et novembre (élèves français en Italie). Les périodes et la durée sont convenues annuellement par l’USR Piémont et les Académies signataires. Elle se déroule dans les lieux de résidence des étudiants concernés par le projet.

Pour cette année scolaire 2021-2022 les élèves qui ont souhaité partir dans le pays partenaire sont toujours plus nombreux et plus motivés que jamais à vivre cette expérience enrichissante et le dispositif a enregistré près de 800 adhésions. Cette année également a vu la participation de la Région Autonome Vallée d’Aoste avec 30 élèves. L’USR finalise actuellement la mobilité des participants qui aura lieu entre janvier et avril 2022.

  • Publics : Lycéens français et italiens inscrits dans les établissements participants.
  • Acteurs : USR piémont, établissements scolaires français et italiens, académies françaises régionales.
  • Objectifs : Développer la mobilité transfrontalière et développer les compétences linguistiques et culturelles.

En savoir plus

Trans’alp

The Trans’Alp Project is an individual mobility program that allows for a crossborder exchange between high school students. It is a school immersion experience in Italy and France.

The students activities are mainly educational and pedagogical: they will have to follow classes and do the homeworks as well as extracurricular activities.

For this school year 2021-2022, the students are more motivated than ever to live this enriching experience and the project has registered almost 800 memberships. This year also saw the participation of the Autonomous Region of Aosta Valley with 30 students. The USR is currently finalizing the participants’ mobility that will take place between January and April 2022.

  • Audience : French and Italian high school students enrolled in participating schools.
  • Stakeholders : USR Piedmont, French and Italian schools, French regional academies.
  • Objectives : Develop cross-border mobility and develop language and cultural skills.

More information

Lituanie - Lithuania

Erasmus+ WALL: it’s never too late

Erasmus+, en coopération avec "Open Gallery", a annoncé un concours ouvert aux artistes les invitant à partager leurs idées. Dans le but d’attirer l’attention de la société sur les possibilités offertes par le programme «Erasmus+» à la plus grande variété de personnes, d’âge, d’éducation et de statut social différents.

L’œuvre d’art est intitulée "Erasmus+ WALL : it’s never too late____", (à chacun d’imaginer la suite) et sa création a été soutenue conjointement par le programme "Erasmus+» et «Open Gallery". La peinture murale sur le mur de la maison d’habitation située à l’angle de la rue Šopeno dans le quartier de la gare de Vilnius a été décorée d’un dessin représentant Albert Einstein. L’auteur de cette œuvre d’art est Artur Shirin

  • Publics : Élèves et étudiants lituaniens.
  • Acteurs : Open Gallery, la municipalité de Vilnius.
  • Objectifs : Promouvoir les échanges internationaux auprès des élèves.

En savoir plus

Erasmus+ WALL: it’s never too late

Erasmus+, in cooperation with “Open Gallery” announced an open competition for artists and invited them to share their ideas, which would grant the spotlight of attention of the society to the opportunities provided by the “Erasmus+” program to the widest variety of people, those of different age and education, also social status. Moreover, this message should encourage the people to take the wheel of their life into their own hands and not miss the opportunity of their life, to spot opportunities that surround every one of us every day.

The work of art is titled “Erasmus+ WALL: it’s never too late____,” and its creation was supported jointly by the “Erasmus+” program and “Open Gallery.” The mural on the residential house wall on the corner of Šopeno Street in Vilnius railway station district was decorated with a drawing depicting Albert Einstein. The author of this work of art is Artur Shirin.

  • Audience : School pupils, students, VET learners, adult learners, professors, and teachers.
  • Stakeholders : Vilnius city municipality, “Open gallery”.
  • Objectives : Invite everyone to spot the opportunity and take advantage of the international educational exchange experience.

More information

Luxembourg - Luxemburg

Certification des acquis d’apprentissage suite à une mobilité Erasmus+

Depuis plusieurs années, l’Agence nationale du programme Erasmus+ impose l’établissement et l’utilisation du Certificat Mobilité Europass aux projets de mobilité du secteur de l’enseignement et de la formation professionnelle et plus précisément aux mobilités effectuées par les apprenants de la formation professionnelle initiale.

L’idée principale est de favoriser une meilleure reconnaissance des mobilités effectuées, étant donné que le Certificat Mobilité Europass décrit les compétences que des apprenants ont acquises lors d’une expérience professionnelle dans un autre pays, mettant en évidence les activités réalisées et les résultats obtenus. Europass Mobilité est un document remis gratuitement et reconnu partout en Europe. Il décrit plus spécifiquement le contenu et les résultats des périodes de stage ou de formation effectuées en Europe et reflète ainsi la valeur ajoutée de cette expérience internationale, tout en étoffant le portefeuille de diplômes et de certificats des jeunes concernés et ainsi contribuant à une meilleure employabilité de ces derniers.

À partir de l’appel à propositions 2021, l’Agence nationale a rendu l’utilisation du Certificat Europass Mobilité également obligatoire pour tous les apprenants participant à des mobilités individuelles dans le cadre de projets de mobilité des secteurs de l’enseignement scolaire, de l’enseignement et de la formation professionnels et de l’éducation des adultes.

  • Publics : les apprenants de la formation professionnelle et les participants aux mobilités individuelles de tous les secteurs de l’éducation et de la formation (Projets KA1 à partir de l’appel à propositions 2021).
  • Acteurs : Anefore (Agence nationale du programme Erasmus+ au Luxembourg).
  • Objectifs : Certification et meilleure reconnaissance des acquis d’apprentissage suite à une activité de mobilité réalisée dans le cadre de projets de mobilité KA1 du programme Erasmus+ grâce au Certificat Mobilité Europass.

En savoir plus

Learning certification following an Erasmus+ mobility

For several years, the National Agency of the Erasmus+ program has imposed the establishment and use of the Europass Mobility Certificate to projects in the vocational education and training sector and more specifically to the exchanges carried out by learners in initial vocational training.

The main idea is to promote a better mobility recognition, since the Europass Mobility Certificate describes the competences that learners have acquired during a work experience in another country, highlighting the activities carried out and the results obtained. The europass Mobility is a free document recognized throughout Europe. It describes more specifically the content and the results of the periods of training or work experience carried out in Europe and reflects the benefit of this international experience, while enriching the portfolio of diplomas and certificates of the young people concerned.

Starting with the 2021 call for proposals, the National Agency has made the use of the Europass Mobility Certificate also compulsory for all learners participating in individual mobility projects. All of that in the school education, vocational education and training and adult education sectors.

Finally, the National Agency strongly recommends the use of the Europass Mobility Certificate for all learning mobilities carried out in all education and training sectors of the Erasmus+ program.

  • Audience : Vocational training learners and individual mobility participants from all education and training sectors .
  • Stakeholders : Anefore (National Agency of the Erasmus+ program in Luxembourg).
  • Objectives : Certificate and recognize the learning outcomes following a mobility activity carried out in the framework of Erasmus+ KA1 mobility projects through the Europass Mobility Certificate.

More information

Pays-Bas - Netherlands

Albeda Moving on

En participant à la coopération européenne avec les entreprises et les établissements d’enseignement professionnel et à la contribution des entreprises régionales au développement des compétences internationales, il s’agit de donner aux étudiants des opportunités à l’international.

L’objectif d’Erasmus+ 2016 était de réaliser 627 mobilités : 187 étudiants avec un accompagnement supplémentaire, 435 étudiants individuels en entreprise, et 43 mobilités de personnel. Le nouvel objectif pour Erasmus+ est d’atteindre 665 mobilités, une attention particulière sera accordée aux étudiants les plus vulnérables. Un accompagnement spécifique leur sera proposé.

  • Publics : Élèves et étudiants néerlandais.
  • Acteurs : Stichting Albeda, Arbeit und Leben DGB/VHS Hamburg EV, Dutch Students Abroad, Future Focus LTD.
  • Objectifs : améliorer l’offre des activités internationales pour les jeunes (Erasmus+)

En savoir plus

Albeda Moving on

We want to participate to Europe cooperation with companies and VET institutions, input from regional companies in the development of international competences. Giving the students international opportunities.

The aim of our Erasmus+ call 2016 was to realize 627 «outgoing» individuals: 187 low level students with extra guidance, 435 individual students in companies, and 43 staff mobility. In this new call, we are aiming at 665 individuals. Therefore, the number of outgoing learners will increase. The total number is supposed to be higher thanks to smart use of the funding, and the contribution of students and of the board of the College. Again, three «vulnerable» groups are in the planning. These lower level students, having problems in adapting to new circumstances, will need extra support.

  • Audience : Sport and Entertainment students
  • Stakeholders : Stichting Albeda, Arbeit und Leben DGB/VHS Hamburg EV, Dutch Students Abroad, Future Focus LTD.
  • Objectives : increase the activities abroad for young people

More information

Pologne - Poland

La formation professionnelle pratique à l’étranger

Application d’une disposition réglementant la mise en oeuvre de la formation professionnelle pratique à l’étranger dans une loi du 22 novembre 2018 modifiant la loi - Loi sur l’enseignement scolaire, la loi sur l’enseignement scolaire et certaines autres lois. La loi précise que la formation professionnelle pratique à l’étranger peut être réalisée sur la base d’accords internationaux ou d’accords de société directe conclus par des écoles, des unités de gouvernement local et des organes de l’administration gouvernementale, ou dans le cadre de programmes éducatifs de l’Union européenne.

  • Publics : Les étudiants suivant une formation professionnelle pratique.
  • Acteurs : École, étudiants, employeurs.
  • Objectifs : Soutien et encouragement à la mobilité, meilleure reconnaissance de la mobilité.

En savoir plus

Enforcement of a provision regulating the implementation of practical vocational training abroad.

Enforcement of a provision regulating the implementation of practical vocational training abroad in an act of 22 November 2018 amending the act - Law on School Education, School Education Act and certain other acts. The act specifies that the practical vocational training abroad may be carried out based on international agreements or agreements of direct corporation concluded by schools, local government units and government administration bodies, or as part of educational programs of the European Union.

  • Audience : Students undergoing practical vocational training.
  • Stakeholders : School, students, employersl.
  • Objectives : Support and encouragement of mobility, better recognition of mobility.

More information

Portugal

Assistants de langue portugaise en France

Le projet présenté ici a pour objectif de promouvoir la langue ainsi que la culture portugaise, favorisant encore les relations bilatérales et offrant encore aux étudiants portugais l’opportunité de plonger dans la culture et la langue française, faisant le pont entre la richesse et l’authenticité de chaque culture. Pendant leur stage en France, les assistants portugais, qui bénéficient d’un statut temporaire de travailleur français, ont la possibilité d’être affectés à une école pour laquelle ils ont été pris lors de leur candidature, et s’inscrire également dans une université locale.

Les assistants de portugais ont comme principale fonction d’apporter un soutien au professeur de portugais dans un établissement scolaire, notamment dans les collèges ou lycées.

Leurs tâches consistent à développer des activités et des projets didactiques qui stimulent, de façon dynamique et créative, l’apprentissage et la divulgation de la langue et la culture portugaise, s’inspirant sur la littérature, la musique, le cinéma et les arts plastiques, entre autres domaines

  • Publics : Élèves portugais.
  • Acteurs : Ministère de l’éducation portugais, Ambassade de France au Portugal et France Education international.
  • Objectifs : Promouvoir la langue et la culture portugaises, favoriser les relations bilatérales et offrir aux étudiants portugais la possibilité de s’immerger dans la culture et la langue françaises.

En savoir plus

Portuguese teacher assistants in France

The project aims to promote the Portuguese language and culture, foster bilateral relations and offer Portuguese students the opportunity to immerse themselves in French culture and language, bridging the richness and authenticity of each culture. During their internship in France, the Portuguese Language Assistants benefit from the status of employees of the French State, and are assigned to a school where they teach, and they may enroll in a local university.

The Portuguese Language Assistants’ main function is to support the Portuguese language teachers in primary and secondary schools.

Their work includes the development of activities and didactic projects that stimulate, in a dynamic and creative way, the learning and dissemination of the Portuguese language and culture, using literature, music, cinema and plastic arts, among other fields.

  • Audience : Portuguese pupils.
  • Stakeholderds : Portuguese Ministry of Education, French Embassy in Portugal and France Education International.
  • Objectives : Promoting the Portuguese language and culture, fostering bilateral relations and offering Portuguese students the opportunity to immerse themselves in the French culture and language.

More information

République Tchèque - Czech Republic

Ensemble

Ce projet intitulé "Ensemble" a été planifié entre des partenaires qui ont l’expérience d’une coopération fructueuse et qui ont la volonté de vouloir contribuer à une meilleure intégration. Toutes les écoles participantes doivent faire face à des problèmes et défis communs, mais chacune d’entre elles a une expérience différente et pourrait fournir des pratiques utiles. Par exemple, une école peut accueillir 40 élèves du programme dans les premiers stades de l’apprentissage de l’anglais. Le personnel de l’école acquiert une grande expérience dans l’intégration de ces enfants dans le processus éducatif et les aide à réussir dans leur nouveau pays d’origine et à maîtriser la langue anglaise. D’autre part, il y a beaucoup d’élèves immigrés étrangers dans les classes et ils ont parfois des difficultés à présenter leur culture et leurs traditions et à être acceptés et respectés dans cet environnement. Ce programme sert donc à réaliser des échanges entre la culture du pays d’origine des élèves et la nouvelle culture de leur pays d’accueil.

Le projet a été récompensé par le Prix européen de l’enseignement innovant et le Prix DZS.

  • Publics : Le personnel enseignant et les élèves.
  • Acteurs : Écoles.
  • Objectifs : L’objectif consiste à trouver des moyens d’aider les minorités à travers l’intégration.

En savoir plus

Together

This project named "Together" was planned among partners who have experience with fruitful cooperation and who can share their experience even in the future. All participating schools have to face the same problems and challenges the world today brings but each of them have different background and could provide useful practice. For instance, a school supports 40 students in the early stages of learning English. The school staff become very experienced in integrating those children in the educational process and helping them to become successful in their new home country and master the English language as well. On the other hand, there are many foreign immigrant students in the classes and they sometimes have difficulties to introduce their culture and traditions and be accepted and respected in that environment.

The project was awarded with the European Innovative Teaching Award and the DZS Award.

  • Audience : Staff and pupils.
  • Stakeholders : Schools.
  • Objecttives : The objective of this project was to find and test various ways to help minorities with fewer opportunities.

More information

Roumanie - Romania

Tout compte

Ce projet vise à améliorer les relations sociales, l’adaptation et l’intégration en développant la confiance en soi. Il s’agit d’accroître le degré d’autonomie et d’indépendance des participants. C’est une façon de montrer qu’il est possible d’augmenter les chances d’intégration des jeunes atteints de déficience intellectuelle dans la société.

En prolongeant la collaboration européenne par l’utilisation d’Erasmus + dans de nouveaux projets les résultats obtenus permettent d’identifier les bonnes pratiques à diversifier.

  • Publics :16 jeunes atteints atteints de déficience intellectuelle.
  • Acteurs : L’Association "Down Actif ", en partenariat avec l’Association Ex-Duco laB, Italie.
  • Objectifs : Augmenter la qualité de vie et les chances d’intégration dans la société de 16 jeunes ayant une déficience intellectuelle, afin de surmonter les situations difficiles, prévenir et combattre le risque d’exclusion sociale.

Everything matters

This project aims to improve social relations, communication, adaptation and integration. It is very important to improve the methods of learning, to develop self-expression and self-confidence, thus increasing the degree of autonomy and independence of the participants. It is one way to show that it is possible to increase the chances of integrating young people with intellectual disabilities into society.

Extending the European collaboration by using Erasmus + in new projects like this one, we analyze and consolidate the results, in order to identify new ways of collaboration at international level, diversification of activities, access to new fundings, development and identification of new contacts with various networks of organizations with the same object of activity and target group.

  • Audience : 16 young people with intellectual disabilities.
  • Stakeholders : “Down Active” Association, in partnership with the Ex-Duco laB Association, Italy.
  • Objectives : Increase the quality of life and integration chances into society of 16 young people with intellectual disabilities, in order to overcome difficult situations, prevent and combat the social exclusion risk.

Slovaquie - Slovakia

C’est un HIT ! - Héros de l’inclusion et de la transformation

La formation de 7 jours pour les travailleurs de jeunesse "C’est un HIT ! - Héros de l’inclusion et de la transformation" a permis à 16 professionnels européens de cinq pays de l’UE - Slovaquie, Slovénie, Italie, Espagne et Portugal - de se former. Elle est suivie par des professionnels travaillant avec des jeunes mis en danger par la criminalité, le manque d’opportunités éducatives ou professionnelles, ainsi que par des travailleurs de jeunesse en prison. La formation comprenait une représentation publique des acteurs de "Divadlo bez domova" (Théâtre itinérant) et une discussion avec les acteurs.

Le partenariat stratégique a présenté aux participants la méthode expérimentale "Hero’s journey".

Le projet visait également à développer un manuel comprenant différentes méthodes pour les personnes qui travaillent dans le domaine de l’éducation des adultes, en particulier dans l’éducation non formelle des personnes défavorisées ou vulnérables. Les activités du projet se sont concentrées sur le développement et la formation de différentes méthodes (expressives, thérapeutiques et de prévention).

  • Publics : les jeunes concernés par le programme.
  • Acteurs : Les éducateurs des écoles et les élèves.
  • Objectifs : Développer et élargir les compétences des éducateurs dans le domaine de l’inclusion sociale et de l’autonomisation des groupes les plus vulnérables.

En savoir plus : 

It’s a HIT! (heroes of inclusion and transformation)

The 7-day training for youth workers "It’s a HIT! - Heroes of Inclusion and Transformation" was an educational opportunity for 16 European professionals from five EU countries - Slovakia, Slovenia, Italy, Spain and Portugal. It is attended by professionals working with youth endangered by crime, homelessness, lack of educational or job opportunities, as well as youth workers in prison. A part of the training was a public performance of the actors of “Divadlo bez domova” (Theatre without home) and a discussion with the actors.

The strategic partnership introduced the experiential method “Hero´s journey” to the participants.

The project also aimed at developing manual comprising different methods for people who work in the field of adult education, especially in non-formal education of those who are disadvantaged or vulnerable. The project activities focused on the development and training of various methods (expressive, therapeutical and prevention).

  • Audience : Individuals with fewer opportunities.
  • Stakeholders : Educators and pupils.
  • Objectives : Develop the educators’ competencies in the area of enhancing and supporting the social inclusion and empowering the most vulnerable groups.

More information :

Slovénie - Slovenia

Communication stratégique sur Erasmus+

L’Université de Maribor (UM) a vu dans le programme Erasmus+, une opportunité de développer ses capacités afin d’atteindre l’excellence dans le domaine académique et de la recherche. Le programme Erasmus+ permet une coopération avec les meilleures universités européennes, l’accès aux meilleurs chercheurs et équipements. Cela accroît la visibilité de l’université dans le domaine de l’enseignement supérieur international, enrichit les programmes d’études et renforce l’internationalisation à tous les niveaux de l’université. Par ses activités, l’université de Maribor a démontré une approche stratégique et intégrée de la communication du programme Erasmus+.

La principale réalisation a été le développement d’une campagne de communication complète visant à promouvoir le programme. Cela a provoqué une augmentation significative de l’intérêt pour la mobilité. Un site web spécial du programme Erasmus à l’Université de Maribor a été développé et un contenu promotionnel moderne composé de vidéos promotionnelles, informatives a été produit.

Le projet a permis à 298 étudiants d’effectuer une mobilité, cela représente environ 10 % des diplômés.

  • Publics : Étudiants de l’université de Maribor, entreprises et écoles locales.
  • Acteurs : Université de Maribor.
  • Objectifs : Accroître l’intérêt pour les opportunités Erasmus+ par une communication stratégique et la promotion du programme.

En savoir plus 

Strategic communication about Erasmus+

In Erasmus+ Program, the University of Maribor (UM) recognized a development opportunity for the strengthening of its capacity and reaching excellence in the academic and research field. Erasmus+ program enables continuous cooperation with the best European universities, access to top researchers and equipment, increases the visibility of the university in the international higher education area, enriches study programs and enhances internationalization on all levels of the university. With its activities, The University of Maribor demonstrated a strategic and integrated approach to communication of the Erasmus+ program to many relevant target groups.

The key achievement was the development of a comprehensive communication campaign aimed at promoting the program and disseminating the results, and through that achieving a significant increase of interest in mobility. A special project website of the Erasmus program at The University of Maribor was developed (https://erasmusplusum.si/) and modern promotional content - promotional, informative and experiential videos, articles, etc. was produced.

The project enabled 298 students for outgoing mobility or about 10 % of graduates participated in Erasmus+ mobility abroad during their studies at UM.

  • Audience : University of Maribor Students, local businesses and schools, local residents.
  • Stakeholders : University of Maribor
  • Objectives : Increase interest for Erasmus+ opportunities through strategic communication and promotion of the program

More information

Suède - Sweden

La mobilité HE

Trois films illustrant les études de mobilité/échange par le biais des programmes proposés par l’UHR, dont l’un est Erasmus+. L’ancienne étudiante qui a effectué la mobilité Hilda Sigge, travaille aujourd’hui sur les questions de développement durable. Elle parle de son séjour en d’échange en Irlande et de l’influence que cette mobilité a eue sur sa vie personnelle et professionnelle. Une version longue des films est publiée sur le site web et une version courte (10 secondes) a été utilisée dans une campagne numérique destinée aux lycéens (stories Instagram, Snapchat et Youtube). Une campagne numérique lancée en novembre/mi-décembre a enregistré près de 3,8 millions de vues, a touché 500 000 personnes et a eu un taux de clics de 50 000.

  • Publics : Élèves entre 16 et 19 ans.
  • Acteurs : Les élèves de l’enseignement secondaire.
  • Objectifs : Promouvoir la mobilité des élèves.

En savoir plus

Mobility in HE

Three movies illustrating mobility /exchange studies through programs offered by UHR, one of which being Erasmus+. Former exchange student Hilda Sigge, now working with sustainability issues, talks about her exchange term in Ireland and how it has influenced her both personally and professionally. A longer version of the films is published on the website and a short (10 sec) version was used in a digital campaign aiming at high school students (Instagram stories, Snapchat and Youtube). A digital campaign launched in November/ mid-December had almost 3.8 million views, reached 500,000 and had a click rate of 50,000.

  • Audience : Secondary school students 16-19 years old.
  • Stakeholders : Secondary school students.
  • Objectives : Increase awareness and get inspired by student mobility through exchange programs.

More information

Mise à jour : janvier 2022