Le programme de langues, littératures et cultures étrangères et régionales publié au Bulletin officiel de l'éducation nationale spécial n°‹1 du 22 janvier 2019, précise que deux œuvres littéraires intégrales, à raison d'une œuvre par thématique, auxquelles pourra être ajoutée une œuvre filmique, seront lues et étudiées au cours de l'année de première. Ces œuvres seront choisies par les professeurs dans le programme limitatif suivant.
Œuvres littéraires :
L'origine des œuvres est précisée de la façon suivante : Guadeloupe : Gpe ; Guyane : Guy ; La Réunion : R ; Martinique : M.
Œuvres en créole :
- Andoche Sully, Béképabéké, 2015 (R) ;
- Bellay Romain, Erna Salomon, 2013 (M) ;
- Frankito, Bòdlanmou pa lwen, 2005 (Gpe) ;
- Honoré Daniel, Marséline Doub-Kër, 2015 (R) ;
- Marimoutou Carpanin, Narlgon la lang, 2002 (R)
- Rutil Alain, Pòtré-pòtré a..., 2017 (Gpe) ;
- Timalo, Dyablès, 2015 (Gpe).
Œuvres en français :
- Gauvin Axel, L'Aimé, 1999 (R) ;
- Gauvin Axel, Faims d'enfance, 2011 (R) ;
- Césaire Ina, Zonzon tête carrée, 2004 (M, Gpe)
- Saint-John Perse, Éloges, 1911 (Gpe) ;
- Schwarz-Bart Simone, Ti Jean L'Horizon, 1979 (Gpe) ;
- Zobel Joseph, Le Soleil partagé, 2001 (M) ;
-Condé Maryse, Traversée de la mangrove, 1989 (Gpe, M).
Œuvres bilingues :
- Barthélemy Marie-Louise, Malou raconte, 2006 (Guy) ;
- Chamoiseau Patrick, Contes des sages créoles, 2018 (M) ;
- Leotin Térèz, Le temps des trois roses ou Tan twa woz-la, 2007 (M) ;
- Parépou Alfred, Atipa, roman guyanais, 1885 (Guy) ;
- Stephenson Elie, O'Mayouri, 1988 (Guy) ;
- Verderosa Constantin, Scènes créoles, 1994 (Guy).