bo Le Bulletin officiel de l'éducation nationale, de la jeunesse et des sports

Le Bulletin officiel de l'éducation nationale, de la jeunesse et des sports publie des actes administratifs : décrets, arrêtés, notes de service, etc. La mise en place de mesures ministérielles et les opérations annuelles de gestion font l'objet de textes réglementaires publiés dans des BO spéciaux.

Organisation générale

Commission d’enrichissement de la langue française

Vocabulaire de la santé, des affaires sociales et du travail

NOR : CTNR2322412K

Liste - JO du 18-8-2023

Ministère de la Culture

I. Termes et définitions

codeur, -euse en LPC

Forme développée : codeur, -euse en langage parlé complété.

Domaine : Santé et médecine/Sciences humaines.

Définition : Professionnel de la surdité qui, à l’aide du langage parlé complété, transmet aux personnes sourdes les messages oraux dans une langue donnée.

Note : On trouve aussi, pour le français, le terme « codeur, -euse en langue française parlée complétée » ou « codeur, -euse en LFPC ».

Voir aussi : langage parlé complété.

Équivalent étranger : cued speech transliterator.

corps de Flemming

Domaine : Biologie/Biologie cellulaire.

Définition : Structure protéique située au milieu du pont intercellulaire reliant deux cellules filles avant leur séparation en fin de division cellulaire.

Note : On trouve aussi, dans le langage professionnel, les termes « corps central » et « corps intermédiaire ».

Équivalent étranger : Flemming body, midbody.

ennui professionnel

Domaine : Santé et médecine/Social.

Synonyme : ennui au travail.

Définition : Perte d’intérêt professionnel qui est provoquée chez une personne par une quantité de travail insuffisante ou par l’accomplissement de tâches monotones ou répétitives.

Voir aussi : perte de sens professionnelle, syndrome d’épuisement professionnel.

Équivalent étranger : bore-out.

examen de biologie médicale délocalisé

Abréviation : EBMD.

Domaine : Santé et médecine.

Synonyme : test à proximité du patient.

Définition : Prélèvement et analyse biologique effectués à proximité directe du patient, sur un lieu situé à l’extérieur d’un laboratoire de biologie médicale et dont les résultats sont obtenus rapidement, voire instantanément.

Équivalent étranger : point of care test (POCT), point of care testing (POCT).

langage parlé complété

Abréviation : LPC.

Domaine : Santé et médecine/Sciences humaines.

Définition : Code constitué de gestes de la main qui, en différenciant tous les sons prononcés, complète la lecture labiale et rend ainsi accessible la langue orale aux personnes sourdes.

Note :

1. Le langage parlé complété différencie les sons prononcés en combinant les configurations des doigts d’une main et leur position par rapport au visage ; ces combinaisons sont appelées « clés ».

2. Il convient de distinguer le langage parlé complété de la langue des signes, qui constitue une langue à part entière.

3. On trouve aussi, pour le français, le terme « langue française parlée complétée » ou « LFPC ».

Voir aussi : codeur, -euse en LPC.

Équivalent étranger : cued speech.

orphelin, -e d’enfant

Domaine : Sciences humaines.

Définition : Personne dont un enfant est décédé.

Équivalent étranger :

perte de sens professionnelle

Domaine : Santé et médecine/Social.

Synonyme : perte du sens de son travail.

Définition : Perte d’intérêt professionnel qui est provoquée chez une personne par l’incompréhension de la finalité de son travail, voire par le sentiment de son absurdité.

Voir aussi : ennui professionnel, syndrome d’épuisement professionnel.

Équivalent étranger : brown-out.

principe d’équivalence

Domaine : Santé et médecine.

Définition : Principe selon lequel, en cas d’incertitude au sein d’une communauté d’experts, les différentes stratégies thérapeutiques sont considérées de manière équivalente quant aux risques encourus et aux bénéfices attendus.

Note : Le principe d’équivalence justifie d’un point de vue éthique le tirage au sort entre deux traitements au cours d’un essai clinique, notamment lors de la comparaison d’un traitement avec un placebo.

Équivalent étranger : clinical equipoise, equipoise.

réadaptation cardiovasculaire

Abréviation : RC.

Domaine : Santé et médecine.

Synonyme : rééducation cardiovasculaire (RC).

Définition : Traitement non médicamenteux d’une maladie cardiovasculaire, qui s’appuie sur des exercices physiques afin de réduire le handicap physique, psychologique et social lié à la maladie.

Note : On trouve aussi le terme « réhabilitation cardiovasculaire », qui est à proscrire.

Équivalent étranger : cardiac rehabilitation.

Attention : Cette publication annule et remplace celle du Journal officiel du 7 août 2022.

réadaptation respiratoire

Abréviation : RR.

Domaine : Santé et médecine.

Synonyme : rééducation respiratoire (RR).

Définition : Traitement non médicamenteux de l’insuffisance respiratoire chronique, qui s’appuie sur des exercices physiques afin de réduire le handicap physique, psychologique et social lié à la maladie.

Note : On trouve aussi le terme « réhabilitation respiratoire », qui est à proscrire.

Équivalent étranger : respiratory rehabilitation.

Attention : Cette publication annule et remplace celle du Journal officiel du 7 août 2022.

récupération améliorée après chirurgie

Abréviation : RAAC.

Domaine : Santé et médecine.

Synonyme : récupération postopératoire améliorée.

Définition : Stratégie de prise en charge d’un patient avant, pendant et après une intervention chirurgicale, qui vise son rétablissement précoce et la réduction des complications postopératoires en s’appuyant sur la participation active du patient et la coordination entre les différents intervenants.

Note :

1. La récupération améliorée après chirurgie s’accompagne habituellement d’une réduction de la durée d’hospitalisation.

2. On trouve aussi les termes « réhabilitation améliorée après chirurgie » et « réhabilitation accélérée après chirurgie », qui sont à proscrire.

Voir aussi : patient actif.

Équivalent étranger : enhanced recovery after surgery (ERAS).

retraité, -e actif, -ive

Domaine : Emploi et travail/Social.

Définition : Retraité qui continue à exercer une activité professionnelle, rémunérée ou bénévole.

Équivalent étranger : unretired.

santé buccodentaire

Domaine : Santé et médecine.

Définition : État de l’appareil buccodentaire.

Note :

1. Une bonne santé buccodentaire se définit par l’absence de maladies, de handicaps ou d’infirmités buccodentaires.

2. On trouve aussi le terme « santé orale », qui est à proscrire.

Équivalent étranger : oral health.

supercontaminateur, -trice, n.

Domaine : Santé et médecine/Épidémiologie.

Synonyme : superpropagateur, -trice, n.

Définition : Sujet porteur d’un agent infectieux, qui contamine un nombre anormalement élevé de personnes.

Équivalent étranger : superspreader.

II. Table d’équivalence

A. Termes étrangers

 

Terme étranger (1)

Domaine/Sous-domaine

Équivalent français (2)

bore-out.

Santé et médecine/Social.

ennui professionnel, ennui au travail.

brown-out.

Santé et médecine/Social.

perte de sens professionnelle, perte du sens de son travail.

cardiac rehabilitation.

Santé et médecine.

réadaptation cardiovasculaire (RC), rééducation cardiovasculaire (RC).

clinical equipoise, equipoise.

Santé et médecine.

principe d’équivalence.

cued speech.

Santé et médecine/Sciences humaines.

langage parlé complété (LPC).

cued speech transliterator.

Santé et médecine/Sciences humaines.

codeur, -euse en LPC, codeur, -euse en langage parlé complété.

enhanced recovery after surgery (ERAS).

Santé et médecine.

récupération améliorée après chirurgie (RAAC), récupération postopératoire améliorée.

equipoise, clinical equipoise.

Santé et médecine.

principe d’équivalence.

Flemming body, midbody.

Biologie/Biologie cellulaire.

corps de Flemming.

oral health.

Santé et médecine.

santé buccodentaire.

point of care test (POCT), point of care testing (POCT).

Santé et médecine.

examen de biologie médicale délocalisé (EBMD), test à proximité du patient.

respiratory rehabilitation.

Santé et médecine.

réadaptation respiratoire (RR), rééducation respiratoire (RR).

superspreader.

Santé et médecine/Épidémiologie.

supercontaminateur, -trice, n., superpropagateur, -trice, n.

unretired.

Emploi et travail/Social.

retraité, -e actif, -ive.

(1) Il s’agit de termes anglais, sauf mention contraire.

(2) Les termes en caractères gras sont définis dans la partie I (Termes et définitions).

B. Termes français

Terme français (1)

Domaine/Sous-domaine

Équivalent étranger (2)

codeur, -euse en LPC, codeur, -euse en langage parlé complété.

Santé et médecine/Sciences humaines.

cued speech transliterator.

corps de Flemming.

Biologie/Biologie cellulaire.

Flemming body, midbody.

ennui professionnel, ennui au travail.

Santé et médecine/Social.

bore-out.

examen de biologie médicale délocalisé (EBMD), test à proximité du patient.

Santé et médecine.

point of care test (POCT), point of care testing (POCT).

langage parlé complété (LPC).

Santé et médecine/Sciences humaines.

cued speech.

orphelin, -e d’enfant.

Sciences humaines.

perte de sens professionnelle, perte du sens de son travail.

Santé et médecine-Social.

brown-out.

principe d’équivalence.

Santé et médecine.

clinical equipoise, equipoise.

réadaptation cardiovasculaire (RC), rééducation cardiovasculaire (RC).

Santé et médecine.

cardiac rehabilitation.

réadaptation respiratoire (RR), rééducation respiratoire (RR).

Santé et médecine.

respiratory rehabilitation.

récupération améliorée après chirurgie (RAAC), récupération postopératoire améliorée.

Santé et médecine.

enhanced recovery after surgery (ERAS).

rééducation cardiovasculaire (RC), réadaptation cardiovasculaire (RC).

Santé et médecine.

cardiac rehabilitation.

rééducation respiratoire (RR), réadaptation respiratoire (RR).

Santé et médecine.

respiratory rehabilitation.

retraité, -e actif, -ive.

Emploi et travail/Social.

unretired.

santé buccodentaire.

Santé et médecine.

oral health.

supercontaminateur, -trice, n., superpropagateur, -trice, n.

Santé et médecine/Épidémiologie.

superspreader.

test à proximité du patient, examen de biologie médicale délocalisé (EBMD).

Santé et médecine.

point of care test (POCT), point of care testing (POCT).

(1) Les termes en caractères gras sont définis dans la partie I (Termes et définitions).

(2) Il s’agit d’équivalents anglais, sauf mention contraire.