Les coopérations bilatérales

La coopération franco-allemande

Partager cet article
  • Envoyer à un ami
  • Facebook
  • Twitter
La journée franco-allemande

Chaque année, la "Journée franco-allemande" du 22 janvier permet de mieux faire connaître, dans les écoles et les établissements scolaires, la culture et la langue du pays partenaire.

Télécharger la brochure "L'allemand, un plus" qui appuie cette démarche auprès des parents d'élèves.

Cette brochure est destinée à informer les parents d'élèves des avantages liés à l'apprentissage de l'allemand :

  • parcours scolaires cohérents
  • possibilités de doubles diplômes secondaires et universitaires
  • atout supplémentaire pour la recherche d'un emploi

22 janvier : journée franco-allemande

En savoir plus
Pages à consulter

Certifications franco-allemandes de fin d'études secondaire

Abibac
Délivrance du baccalauréat français et de l'Abitur

OIB
L'option internationale du baccalauréat

Baccalauréat franco-allemand
Diplôme conjoint

Mobilité des élèves

  • Élèves, apprentis
  • Écoles et établissements
  • Programmes d'échanges avec l'Allemagne

Mobilité des élèves

Sites à consulter

Éduscol

La coopération franco-allemande sur le site des professionnels de l'éducation

La coopération franco-allemande

Scéren
Ressources pédagogiques

Rubrique "allemand" sur le site du Scéren

Vidéos à télécharger

Vidéos réalisées par ARTE T.V., libres de droits sur Dailymotion

Tous les clips à télécharger

Textes de référence

Programme franco-allemands de mobilité collective et individuelle à destination des élèves et des apprentis - campagne 2018
note de service n° 2017-115 du 6 juillet 2017

Programmes franco-allemands de mobilité collective et individuelle à destination des élèves et des apprentis - campagne 2017
note de service n° 2016-084 du 7 juin 2016

Année de l'amitié franco-allemande - 50 ans de coopération éducative
note de service n° 2012-170 du 6 novembre 2012

Validation de l’année de seconde passée dans un établissement scolaire allemand en Allemagne
note de service n° 2006-184 du 21 novembre 2006

Depuis plus d’un demi-siècle, la France et l'Allemagne mettent en œuvre une importante coopération éducative, en particulier en faveur de l'apprentissage de la langue du partenaire. Les deux pays contribuent à la construction d'un espace européen de l'éducation et de la formation grâce à un réseau actif et en évolution constante :

  • liens nombreux entre établissements scolaires
  • partenariats entre académies et Länder
  • doubles certifications de fin d'études secondaires
  • échanges ou séjours d'élèves, d'étudiants, d'enseignants et de chercheurs

Ces orientations ont été confirmées dans le cadre de l’agenda franco-allemand 2020, ainsi que dans la Déclaration du 16e Conseil des ministres franco-allemand qui s'est déroulé à Paris le 19 février 2014.

 

Le réseau franco-allemand des écoles maternelles bilingues- Élysée 2020

Annoncé lors de la signature le 22 janvier 2013 de la Charte de qualité franco-allemande pour les écoles maternelles bilingues par le ministre français de l’éducation et son homologue allemande, le réseau franco-allemand des écoles maternelles bilingues- Élysée 2020 a été officiellement lancé le 24 novembre 2013 à Sarrebrück en présence des deux ministres.

Ce réseau compte plus de 100 écoles qui offrent à leurs élèves un enseignement en français et en allemand dès leurs premières années de scolarisation. Ce dispositif a été renforcé en France par  l’apprentissage obligatoire d’une langue vivante dès le cours préparatoire.

Charte de qualité franco-allemande pour les écoles maternelles bilingues

Liste des écoles françaises membres du réseau Élysée 2020

Liste des écoles allemandes membres du réseau Élysée 2020


Logo du dispositif Élysée 2020

Télécharger le logo "écoles bilingues" au format .ai

Télécharger le logo "écoles bilingues" au format .pdf

 

Le 16e Conseil des ministres franco allemand du 19 février 2014

Ce Conseil des ministres, qui s'est tenu à Paris, a confirmé les orientations de la coopération franco-allemande en mettant l'accent sur la nécessité de développer "de nouvelles filières franco-allemandes dans des établissements professionnels dans des domaines à fort potentiel technologique et d'emploi (numérique, développement durable) ". À cette occasion, le ministre de l'éducation nationale et la Plénipotentiaire ont signé une Déclaration commune.

Consulter la Déclaration commune

Lors de leur rencontre à Sarrebruck le 24 novembre, la ministre et la Plénipotentiaire ont pu, outre la mise en place du réseau franco-allemand des Ecoles maternelles bilingues – Elysée 2020, annoncer :

  • l’ouverture à la rentrée 2015 d’une section  franco-allemande dans la filière automobile du lycée professionnel André Citroën de Marly , près de Metz, en partenariat avec le BerufbildungsZentrum de St Ingbert, en Sarre.
  • la mise en place d’un réseau des sections franco-allemandes en lycées professionnels
  • le développement des partenariats entre les ESPE et leurs homologues allemandes pour favoriser les échanges des futurs enseignants en formation initiale.

La ministre et la Plénipotentiaire ont également signé un arrangement administratif sur les sections internationales de langue allemande.

Consulter l'arrangement administratif

    Les 50 ans du Traité de l'Elysée

    L'année 2012-2013 a été consacrée à la célébration des 50 ans du Traité de l'Elysée, signé le 22 janvier 1963 par le général de Gaulle et le chancelier Adenauer, et de l'amitié franco-allemande.

    L'année franco-allemande aura été marquée par une mobilisation sans précédent des académies françaises en partenariat avec les Länder allemands, particulièrement à l'occasion de la dixième journée franco-allemande du 22 janvier 2013.

    Synthèse des actions conduites dans les académies durant l'année franco-allemande pour le 50e anniversaire du Traité de l'Elysée

    Des avancées pour l’agenda franco-allemand 2020

    Plusieurs avancées dans la mise en oeuvre de l'agenda franco-allemand 2020 dans le domaine de l'éducation ont été réalisées tout au long de l'année franco-allemande 2012-2013 :

    • augmentation de 10% des moyens de l'Office franco-allemand pour la jeunesse (OFAJ) afin de renforcer son attractivité en matière de formation professionnelle sans renoncer à la mission prioritaire de l'Office vis-à-vis de la jeunesse, notamment en termes de mobilité.
      www.ofaj.org
    •  renforcement de la coopération dans le domaine de la formation et enseignement professionnels avec, par exemple, la création à la rentrée de septembre 2014 de la première section franco-allemande en lycée professionnel, sur le site de l’Aérocampus de Latresne en Gironde, spécialisé dans la maintenance aéronautique.

    • paraphe d'un arrangement administratif relatif aux sections internationales de langue allemande en France lors de la 5e rencontre des recteurs et des ministres de l'éducation des Länder à Hambourg le 27 juin 2013.

      Plan d'action pour la langue du partenaire

      Officiellement lancé à l'occasion de la semaine franco-allemande de janvier 2005, le plan contribue à renforcer le rapprochement des systèmes scolaires et universitaires français et allemands. Il prévoit notamment pour la partie française :

      • le maintien de l'enseignement de l'allemand sur la totalité du territoire des académies
      • l'augmentation de 20 % en cinq ans des effectifs d'élèves apprenant l'allemand à l'école primaire
      • l'augmentation de 50 % en cinq ans du nombre de classes de sixième bi-langues anglais/allemand
      • la poursuite de l'enseignement de l'allemand au collège partout où il est assuré à l'école

      Quatre mesures, avec équivalent du côté allemand, sont applicables en France :

      • mise en place en 3e et en seconde d'un certificat de langue, le "Deutsches Sprachdiplom" de la KMK, sur la base du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)
      • possibilité pour tout élève de seconde apprenant la langue du partenaire et inscrit à cette certification d'effectuer un séjour linguistique et culturel dans le pays du partenaire
      • possibilité pour tout élève de seconde ayant passé son année dans un établissement allemand de la faire valider par son établissement d'origine
      • introduction de l'Abibac dans toutes les académies et Länder

      Carte des partenariats Académies - Länder

        Les dispositifs franco-allemands

        Le ministère a créé par accords de coopération avec l'Allemagne, trois types de dispositifs bilingues à profil franco-allemand dans l'enseignement secondaire général.

        Les établissements préparant à l'Abibac

        Conçus dans le cadre de la coopération franco-allemande en 1987, ces établissements possèdent des sections bilingues à profil franco-allemand fondées un partenariat entre un établissement français et un établissement allemand et sur la conception commune de projets qui trouvent leur réalisation au cours de contacts réguliers et d'échanges.

        Les élèves français suivent l'enseignement correspondant à leur série, L, ES ou S à l'exception de l'histoire-géographie, matière pour laquelle l'enseignement est de quatre heures hebdomadaires, dispensé en allemand. Ils suivent également un enseignement de trois heures hebdomadaires de littérature allemande, dispensé en allemand.

        Les élèves allemands suivent l'enseignement officiel en vigueur dans le Land où ils sont scolarisés. Ils suivent un enseignement d'histoire-géographie en français et un enseignement de littérature française en français.

        À la rentrée 2017, 87 lycées français dont 5 établissements français en Allemagne et 75 établissements allemands participent à ce dispositif qui s'adresse, de part et d'autre, aux élèves ayant un bon niveau dans la langue du partenaire.

        Téléchargez la liste des établissements proposant la délivrance simultanée du baccalauréat et de l'Abitur pour l'année scolaire 2017-2018

        Les lycées franco-allemands

        Trois lycées franco-allemands préparent au baccalauréat franco-allemand. Ils ont été créés par l'accord intergouvernemental du 10 février 1972 et constituent la première tentative de rapprochement de nos deux systèmes éducatifs. Ce dispositif est historiquement le premier modèle de coopération franco-allemande.

        • Lycée de Fribourg (Bade-Wurtemberg) en Allemagne
        • Lycée de Sarrebruck ( Sarre) en Allemagne
        • Lycée de Buc (académie de Versailles) en France

        Ces lycées franco-allemands réunissent des élèves français et  allemands, de la classe de CM2 (5. Klasse) à la Terminale (12./13. Klasse). Ils ont une vocation binationale et biculturelle. Ils permettent la rencontre de jeunes Allemands et Français. Un certain nombre de disciplines sont enseignées dans la langue du partenaire.

        "Projets-In / In-projekte", réseau des projets scolaires franco-allemands, interculturels, interdisciplinaires et innovants

        Un programme de coopération entre des sections européennes françaises d'allemand et des sections bilingues allemandes de français a été mis en place conformément à la Déclaration conjointe signée le 7 décembre 1995.

        Seuls des tandems franco-allemands de l’enseignement secondaire, dont au moins l’un propose un apprentissage intensif de la langue du partenaire, peuvent répondre à l’appel à projets
        .
        Si l’établissement de France dispose d’une section d’apprentissage intensif de la langue allemande (classe bilangue, section européenne ou internationale d’allemand, section Abibac ou bien s’il est un établissement scolaire franco -allemand), il peut former un tandem avec tout établissement scolaire en Allemagne.

        La spécificité du réseau "Projets-In / In-projekte", réseau des projets scolaires franco-allemands, interculturels, interdisciplinaires et innovants consiste dans le partenariat de deux établissements et dans la conception en commun de projets qui trouvent leur réalisation au cours d'un échange.

        À consulter

        • Le site de l'Office franco-allemand pour la Jeunesse : Projets-in

        Le manuel franco-allemand d'histoire, pour une histoire croisée

        500 lycéens français et allemands avaient proposé la création d’un "manuel d’histoire ayant les mêmes contenus pour les deux pays afin de réduire les préjugés causés par la méconnaissance mutuelle" dans le cadre de la commémoration du quarantième anniversaire du traité de l’Élysée, lors de la tenue du Parlement des jeunes.

        Des professeurs d’histoire des deux pays ont travaillé ensemble pour proposer une "histoire croisée" :

        • le 1er volume, portant sur l’après 1945 et destiné aux classes terminales,  a été publié à l’été 2006
        • le 2e volume, destiné aux classes de 1ère et portant sur la période 1815-1945, a été publié au printemps 2008
        • le 3e volume, destiné aux classes de 2nde, porte sur la période allant de l’Antiquité au début du 19e siècle est paru le 23 juin 2011 dans sa version française

        Un seul manuel pour deux pays : est-ce possible ?

        Oui, ont répondu des centaines de professeurs d’histoire en France et en Allemagne. Mieux encore, un seul manuel pour deux pays est une chance. Il permet de multiplier les points de vue, de susciter la réflexion sur sa propre vision de l’histoire, de travailler différemment.

        Une proposition d’"histoire croisée" innovante

        Le manuel suit, en grande partie, les programmes d’histoire français, mais aussi allemands. Il s’agit là d’une véritable prouesse, car les programmes scolaires sont normalement spécifiques à chaque Land en Allemagne. Il se présente exactement de la même manière dans les deux versions linguistiques : une page de cours, et en face une page de documents. Des dossiers sur des thèmes tels que "Les systèmes éducatifs en France et en Allemagne", ainsi que des "Regards croisés" viennent compléter le tout.

        En savoir plus sur le manuel d'histoire franco-allemand
        Feuilleter le manuel d'histoire franco-allemand

        Les certifications franco-allemandes de fin d'études secondaires

        L'Abibac : la délivrance simultanée de deux diplômes

        L'Abibac permet la délivrance simultanée du baccalauréat français et de son équivalent allemand l'Abitur (Allgemeine Hochschulreife allemande) pour les élèves français et allemands qui préparent ces deux diplômes :

        • en France, à partir de la classe de seconde des séries générales (L , ES et S)
        • en Allemagne, à partir de la Gymnasiale Oberstufe

        Le double diplôme donne accès de plein droit aux universités françaises et allemandes.

        L'option internationale du baccalauréat (OIB) : deux diplômes

        L'option internationale du baccalauréat (OIB) est une des modalités du baccalauréat qui sanctionne la réussite des études dans une section internationale de lycée. Il permet aux élèves ayant réussi l'ensemble des épreuves spécifiques en langue allemande d'obtenir la Deutsche Allgemeine Hochschulreife (Abitur). L'Abitur est officialisée par une attestation délivrée par les autorités allemandes.

        Le baccalauréat franco-allemand : un diplôme conjoint

        L'examen comprend un tiers de contrôle continu (notes de première et de terminale) et une partie d'épreuves ponctuelles écrites et orales. Ce baccalauréat de l'enseignement franco-allemand bénéficie d'une validité de plein droit dans les deux pays.

        Mise à jour : septembre 2017

        Partager cet article
        • Envoyer à un ami
        • Facebook
        • Twitter
        • Imprimer
        • Agrandir / réduire la police

        C'est officiel

        Consultez les dates des vacances scolaires :

        Les dates des vacances scolaires

        Consultez les textes réglementaires publiés chaque jeudi :
        Le Bulletin officiel
        Le Bulletin officiel (Le B.O.)

        DISPOSITIF VIGIPIRATE
        "sécurité renforcée - risque attentat "

        Consignes de sécurité applicables dans les établissements relevant du ministère


        Découvrez les services en ligne de l'Éducation nationale

        Une sélection de services répondant aux besoins des élèves, des parents et des enseignants

        Découvrez les services en ligne de l'Éducation nationale

        saisir les services de l'État

        Saisir les services de l'État



        LABEL RESPECT ZONE CONTRE LA CYBERVIOLENCE