bandeau BO nouvelle fenêtre vers education.fr lien vers la page d'accueil du site lien vers la page d'accueil du bulletin officiel lien vers la page nous écrire du site lien vers la page s'abonner au B.O. lien vers le moteur de recherche lien vers la base de données MENTOR
accueilbulletin officiel [B.O.] hors-série n° 5 du 12 avril 2007 - sommairerectificatif


hors-série n° 5 du 12 avril 2007

RECTIFICATIF

“I - Préambule” :
- à l’alinéa intitulé “Un enseignement de langue vivante aux objectifs bien définis” du 2 “Une culture scolaire partagée”, l’expression : “cadre européen de référence” est remplacée par l’expression suivante : “Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) publié en 2001 par le Conseil de l’Europe”.

“III - Cycle des apprentissages fondamentaux-cycle 2” :
- dans la partie “Découvrir le monde”, au 3.2 du tableau intitulé “Connaissances, capacités et attitudes travaillées et attendues en fin de cycle 2”, le dernier alinéa “savoir que les animaux et les végétaux vivent dans un milieu qui leur est propre et que ce milieu peut subir des modifications naturelles et liées à l’action de l’homme” est remplacé par l’expression suivante : “savoir que les animaux et les végétaux vivent dans un milieu qui leur est propre et que ce milieu peut subir des modifications naturelles ou liées à l’action de l’homme”.

“IV - Cycle des approfondissements-cycle 3” :
- au dixième alinéa de l’“Introduction”, l’expression “Cadre commun européen de référence” est remplacée par l’expression suivante : “Cadre européen commun de référence pour les langues” ;
- dans la partie “Maîtrise du langage et de la langue française”, il est
inséré dans le tableau intitulé “connaissances, capacités et attitudes travaillées et attendues en fin de cycle 3”, dans la section “Écrire, 1.2 Production de textes”, après le quatrième alinéa, l’alinéa suivant :
“rédiger la suite ou la fin d’un chapitre en cohérence avec le texte lu” ;
- dans la partie “Langues vivantes”, au premier alinéa d’“Objectifs”, l’expression “Cadre européen” est
remplacée par l’expression suivante : “Cadre européen commun de référence pour les langues” ;
- dans la partie “Langues vivantes”, au premier alinéa de “Programme”, l’expression “Cadre européen commun de référence pour les langues publié par le Conseil de l’Europe” est
remplacée par l’expression suivante : “Cadre européen commun de référence pour les langues “ ;
- dans la partie “Langues vivantes”, au 2 “Capacités”, l’expression “Cadre européen” est
remplacée par l’expression suivante : “Cadre européen commun de référence pour les langues” ;
- dans la partie “Langues vivantes”, il est
inséré dans le tableau intitulé “A1 - niveau de l’utilisateur élémentaire”, à la fin des colonnes “Activités langagières” et “Capacités” les lignes suivantes :

Activités langagières

Capacités

Parler en continu

- Reproduire un modèle oral.
- Utiliser des expressions et des phrases proches des modèles rencontrés lors des apprentissages pour se décrire, décrire des activités ou sujets familiers en utilisant des connecteurs élémentaires.
- Lire à haute voix et de manière expressive un texte bref après répétition.
- Raconter une histoire courte et stéréotypée.

Lire

- Comprendre des textes courts et simples en s’appuyant sur des éléments connus (indications, informations).
- Se faire une idée du contenu d’un texte informatif simple, accompagné éventuellement d’un document visuel.

Écrire

- Copier des mots isolés et des textes courts.
- Écrire un message électronique simple ou une courte carte postale en référence à des modèles.
- Renseigner un questionnaire.
- Produire de manière autonome quelques phrases sur lui-même, sur des personnages réels ou imaginaires.
- Écrire sous la dictée des expressions connues.


- dans la partie “Sciences expérimentales et technologie”, au 1 “La matière”, le dernier alinéa “plan horizontal, vertical : intérêt de quelques dispositifs techniques ” est
supprimé ;
- dans la partie “Sciences expérimentales et technologie”, au 7 “Le monde construit par l’homme”, il est
inséré à la fin de l’énumération un alinéa ainsi rédigé “plan horizontal, vertical : intérêt de quelques dispositifs techniques” ;
- dans la partie “Sciences expérimentales et technologie”, au troisième alinéa de “Le corps humain et la santé” du tableau intitulé “Connaissances, capacités et attitudes travaillées et attendues en fin de cycle 3”, la mention entre parenthèses “(ex : grossesse précoce, MST)” est
remplacée
par la mention suivante : “(ex : grossesse précoce, IST)” .

haut de page

Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche