|
COMMISSION GÉNÉRALE DE TERMINOLOGIE ET DE NÉOLOGIE Recommandation sur l’équivalent français du mot “s’miles” NOR : CTNX0508872X
RLR : 104-7
RECOMMANDATION DU 18-12-2005
JO DU 18-12-2005
MCC
Le mot “s’miles” (nom déposé), créé en
français à partir d’un jeu de mots sur des termes anglais, est fréquemment
employé dans le domaine commercial pour désigner des points attribués aux clients,
en fonction du montant de leurs achats, par certaines chaînes de distribution.
Ces points permettent de bénéficier de réductions et d’obtenir des cadeaux. La Commission générale de terminologie et de néologie recommande de préférer à ce faux anglicisme le terme “point de fidélité”, compris de tous et implanté depuis longtemps dans l’usage.
haut
de page
|