bandeau BO nouvelle fenêtre vers education.frlien vers la page d'accueil du sitelien vers la page d'accueil du bulletin officiel lien vers la page nous écrire du sitelien vers la page s'abonner au B.O.lien vers le moteur de recherchelien vers la base de données MENTOR
lien vers la base de données MENTOR lien vers le moteur de recherche - ouverture d'une nouvelle fenêtre lien vers la page télécharger le B.O. au format .pdf lien vers la page s'abonner au B.O. lien vers la page nous écrire du site lien vers la page d'accueil du site lien vers la pge d'accueil du bulletion officiel
accueil B.O. 2003 hors-série n° 2 du 19 juin 2003 - sommaire MENE0301159A


Programme d’enseignement des langues étrangères ou régionales à l’école primaire


A. du 30-5-2003. JO du 11-6-20023
NOR : MENE0301159A
RLR : 514-6
MEN - DESCO A4
Vu code de l’éducation, not. art. L. 311-2 ; D. n° 90-179 du 23-2-1990 mod. par D. n° 2003-181 du 5-3-2003; D. n° 90-788 du 6-9-1990 mod. par D. n° 91-383 du 22-4-1991, not. art. 10 ; A. du 25-1-2002 not. art. 8 ; A. du 25-1-2002, not. art. 3 ; A. du 28-6-2002 ; avis du CNP du 25-3-2003 ; avis du CSE du 10-4- 2003

Article 1 - Les dispositions précisées en annexe du présent arrêté complètent, pour le basque, le breton, le catalan, le corse, la langue régionale d’Alsace et des pays mosellans et l’occitan - langue d’oc, le programme d’enseignement des langues vivantes étrangères ou régionales pour le cycle des apprentissages fondamentaux et le cycle des approfondissements de l’école primaire, fixé par l’arrêté du 25 janvier 2002.
Article 2 - Ces dispositions entrent en vigueur à compter de la rentrée scolaire 2003.
Article 3 - Le directeur de l’enseignement scolaire est chargé de l’exécution du présent arrêté qui sera publié au Journal officiel de la République français.

Fait à Paris, le 30 mai 2003
Pour le ministre de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche
et par délégation,
Le directeur de l’enseignement scolaire
Jean-Paul de GAUDEMAR

Annexe

Ce texte précise, langue par langue, les énoncés, les faits de langue, le lexique et les contenus culturels qui permettent de construire les connaissances et compétences du programme de l’école primaire (cycle des apprentissages fondamentaux – cycle 2 – et cycle des approfondissements – cycle 3) fixé en annexe de l’arrêté du 25 janvier 2002.
Les différentes points du programme s’appuient plus particulièrement sur les précisions apportées dans ce texte, comme indiqué ci-dessous :
- le point 1 du programme (“Un apprentissage centré sur des activités de communication“) sur la partie “Fonctions langagières“ ;
- le point 2 (“Un entraînement régulier et méthodique“) sur les parties “Fonctions langagières“, “Lexique“ et “Syntaxe, morpho-syntaxe et prononciation“ ;
- le point 3 (“Renforcement de la maîtrise du langage“) sur la partie “Syntaxe, morpho-syntaxe et prononciation“ ;
- le point 4 (“Découverte de faits culturels“) sur la partie “Contenus culturels“.
Pour en simplifier la lecture, ce texte présente les matériaux linguistiques et culturels selon leur nature. Ces regroupements ne correspondent cependant en aucune façon à un ordre et une logique d’enseignement par le maître et d’acquisition par les élèves. L’introduction des contenus et leur réactivation doit s’établir selon une progression sur chacun des cycles, construite par les équipes pédagogiques et articulant nécessairement, pour la langue concernée, des éléments de chacun des quatre parties ci-après et de leurs différentes rubriques. Ainsi, par exemple, l’introduction de faits de langue portant sur la prononciation ou des structures doit bien s’effectuer à l’occasion de l’utilisation d’énoncés correspondant à des fonctions langagières. De même, les différents énoncés dans la langue doivent être acquis lors d’activités de communication qui mobilisent simultanément des fonctions langagières regroupées sous les rubriques “parler de soi“, “parler aux autres“ et “parler des autres et de son environnement“.
Par ailleurs, l’acquisition par les élèves des connaissances et des compétences du programme nécessite que les contenus introduits pendant le cycle 2 soient systématiquement consolidés et réactivés au cours du cycle 3, en tenant compte notamment du rythme différent de leur appropriation pour la compréhension et pour l’expression. La répartition de ces matériaux linguistiques entre les deux cycles correspond à une nécessaire hiérarchisation dans leur ordre d’introduction pour les activités conduites avec les élèves.

Fonctions langagières
Les listes contenues dans ces tableaux permettent d’imaginer des situations dans lesquelles peut se développer l’apprentissage. On ne perdra pas de vue que ces fragments de langue ne prennent leurs sens que dans de véritables énoncés, qu’il s’agisse de dialogues, de monologues ou de récits.

Phonologie, syntaxe et morpho-syntaxe
Les points contenus dans ces listes doivent être acquis par les élèves à la fin du cycle 3 et sont abordés selon leur urgence pour les activités de communication. S’ils donnent lieu à d’éventuelles explications, celle-ci resteront strictement limitées aux besoins induits par les tâches de compréhension et d’expression exigées des élèves.
Ces contenus sont donc exclusivement introduits à l’occasion de l’utilisation d’énoncés prévus par la partie “Fonctions langagières“. La mise en relation de ces deux partie, parfois suggérée, est indispensable.

Lexique
Le lexique privilégie le monde de l’enfance, vécu ou imaginaire. L’acquisition de ce lexique s’effectue dans le cadre d’énoncés liés à des situations adaptées à l’âge et à l’intérêt des enfants, en réponse à des besoins de compréhension et de communication. Il définit les limites de l’étendue des connaissances exigibles des élèves à la fin de chaque cycle. Sa présentation thématique ne doit pas être comprise comme contraignante.

Contenus culturels
Les éléments culturels énumérés dans cette partie constituent un ensemble permettant une sensibilisation à la civilisation du ou des pays où la langue apprise est en usage. Ils sont présentés dans le cadre d’activités qui prennent appui sur des documents authentiques ou des situations vécues par les élèves, notamment lors de contacts pris avec des écoles dans ces pays ou avec des locuteurs natifs de cette langue.
Les thèmes sont choisis selon l’âge des enfants, leurs centres d’intérêt, le moment de l’année et le contenu abordés dans les autres champs disciplinaires.


haut de page

Ministère de la jeunesse, de l'éducation nationale et de la recherche