Bulletin
Officiel
|
|
|
www.education.gouv.fr/bo/1999/17/perso.htm - [email protected] |
||
P
ERSONNELSVu D. n° 72-580 du 4-7-1972 mod. ; A. du 12-9-1988
mod.
Article 1 - À l'annexe I de l'arrêté du 12 septembre 1988 susvisé, les dispositions ci-après relatives aux épreuves de la section Langues vivantes étrangères (anglais) du concours externe de l'agrégation sont remplacées par les dispositions ci-après :
Anglais
A - Épreuves écrites d'admissibilité
1° Dissertation en français sur un sujet de
littérature ou de civilisation dans le cadre d'un programme (durée : sept heures ;
coefficient 1).
2° Commentaire de
texte en anglais sur un sujet de civilisation ou de littérature dans le cadre d'un
programme (durée : six heures ; coefficient 1).
Lorsque la dissertation en français porte sur le
programme de littérature, le commentaire de texte en anglais porte sur le programme de
civilisation. Lorsque la dissertation en français porte sur le programme de civilisation,
le commentaire de texte en anglais porte sur le programme de littérature.
3° Composition de
linguistique
Cette épreuve prend appui sur un support textuel unique
en langue anglaise. Elle est destinée à apprécier les connaissances des candidats dans
les deux domaines ci-après :
a) phonologie : le candidat doit répondre, en anglais, à
une série de questions et, notamment, expliciter, en anglais, certaines règles
fondamentales ;
b) grammaire : le candidat doit expliciter, en français,
trois points de grammaire soulignés dans le texte et répondre, en français, à une
question de portée générale.
Cette épreuve s'appuie sur une courte bibliographie et
peut porter sur un programme (durée : six heures ; coefficient 1).
4° Épreuve de
traduction :
Cette épreuve comporte un thème et une version.
Les textes à traduire sont distribués simultanément aux
candidats, au début de l'épreuve. Ceux-ci consacrent à chacune des deux traductions le
temps qui leur convient, dans les limites de l'horaire imparti à l'ensemble de
l'épreuve.
Les candidats rendent deux copies séparées et chaque
traduction entre pour moitié dans la notation (durée totale de l'épreuve : six heures ;
coefficient 2).
B - Épreuves orales d'admission
1° Épreuve à option
en anglais suivie d'un entretien en anglais :
- Option A (Littérature) : explication littéraire d'un
texte en anglais dans le cadre d'un programme (durée de la préparation : deux heures ;
durée de l'épreuve : quarante-cinq minutes maximum [explication : trente minutes
maximum] ; entretien : quinze minutes maximum ; coefficient 2) ;
- Option B (Civilisation) : commentaire d'un texte de
civilisation en anglais dans le cadre d'un programme (durée de la préparation : deux
heures ; durée de l'épreuve : quarante-cinq minutes maximum [commentaire : trente
minutes maximum ; entretien : quinze minutes maximum] ; coefficient 2) ;
- Option C (Linguistique) : commentaire linguistique d'un
texte en anglais, hors programme (durée de la préparation : deux heures ; durée de
l'épreuve : quarante-cinq minutes maximum commentaire : trente minutes maximum ;
entretien : quinze minutes maximum ; coefficient 2).
Le choix de l'option s'effectue au moment de
l'inscription.
Le programme des options A et B est constitué par le
programme des épreuves d'admissibilité auquel s'ajoute, pour chaque candidat, le
programme correspondant à l'option A ou B qu'il a choisie.
2° Leçon en français
portant sur l'option A, B ou C choisie par le candidat suivie d'un entretien en français
avec le jury (durée de la préparation : cinq heures ; durée de l'épreuve :
quarante-cinq minutes maximum [leçon : trente minutes maximum] ; entretien : quinze
minutes maximum ; coefficient 2).
Le programme des options A et B est constitué par le
programme des épreuves d'admissibilité auquel s'ajoute, pour chaque candidat, le
programme correspondant à l'option A ou B qu'il a choisie.
L'option C porte sur un programme spécifique.
3° Épreuve sans
préparation de compréhension et de traduction
Cette épreuve se divise en deux parties :
a) compréhension : le candidat écoute un document
authentique en langue anglaise d'une durée de trois minutes au maximum.
Après une seconde écoute fragmentée, il propose la
restitution orale de son contenu en français.
b) traduction : le jury remet au candidat un texte
d'environ cent mots, écrit en français contemporain. Le candidat dispose de cinq minutes
pour préparer une traduction qu'il dicte ensuite au jury.
Cette dictée est suivie d'un entretien en français avec
le jury.
(durée de l'épreuve : quarante-cinq minutes maximum ;
coefficient 2).
4° Épreuve hors
programme en anglais
Cette épreuve est constituée d'un exposé oral en
anglais à partir de documents, suivi d'un entretien en anglais avec le jury.
Le candidat reçoit au moins trois documents qui peuvent
être de natures diverses (tels que textes en anglais, documents iconographiques ou
audiovisuels en anglais) et permettent de dégager une problématique commune (notamment
d'ordre thématique et/ou historique et/ou formel).
Il dispose, pendant le temps qui lui est imparti pour la
préparation, d'un certain nombre d'ouvrages de natures diverses (notamment dictionnaires
et encyclopédies), dont la liste est rendue publique à l'avance.
Dans son exposé en anglais, le candidat propose une
lecture et une interprétation des documents qui lui ont été remis, mettant en évidence
ce qui les relie et les éclaire mutuellement.
L'exposé, ainsi que l'entretien en anglais qui lui fait
suite, permettent d'évaluer les qualités d'analyse, de synthèse, d'argumentation et
d'expression du candidat ainsi que sa maîtrise d'outils méthodologiques adaptés à la
nature de chaque document (durée de la préparation : cinq heures ; durée de l'épreuve
: quarante-cinq minutes maximum [exposé : vingt minutes maximum ; entretien : vingt-cinq
minutes maximum] coefficient 2).
5° Une note globale
d'expression orale en anglais est attribuée pour les première et quatrième épreuves
orales (coefficient 2).
Les programmes des épreuves ainsi que les indications
bibliographiques sont publiés au Bulletin officiel de l'éducation nationale."
Article 2 - Le
présent arrêté prendra effet à compter de la session de l'an 2000 des concours.
Article 3 - La
directrice des personnels enseignants est chargée de l'exécution du présent arrêté
qui sera publié au Journal officiel de la République française.
Fait à Paris, le 9 avril 1999
Pour le ministre de l'éducation nationale, de la recherche et de la technologie
et par délégation
La directrice des personnels enseignants
Marie-France MORAUX
Pour le ministre de la fonction publique, de la réforme de l'État et de la décentralisation
et par délégation
Par empêchement du directeur général de l'administration et de la fonction publique
Le sous-directeur
D. LACAMBRE